ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Automotive / Cars & Trucks

Damage Service Number


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:37 Dec 11, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Damage Service Number
Non so come tradurre bene "Damage Service Number", che non è il "damage code", ossia il "codice guasto" che pure ricorre dentro al testo. In ogni caso, a scanso di equivoci, non si tratta di un numero di assistenza telefonica, bensì ha le sembianze di un codice. Chi è un esperto del settore automobilistico?
r_tracogna
Local time: 05:14


Summary of answers provided
4codice guasto servizio
Anne and Paolo Boidi
4 -1Servizio Clienti / numero di assistenza danni
Cristina intern


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
damage service number
Servizio Clienti / numero di assistenza danni


Explanation:
Servizio Clienti
www.aldautomotive.it/.../i.../servizio-clienti.aspx
Servizio Clienti, un numero che risponde a tutto ... sul servizio, richiesta di assistenza, sinistri, danni, furti o ritrovamenti del veicolo, guasti e modalità di recupero

Cristina intern
Germany
Local time: 05:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: Ho specificato che non si tratta di un numero di telefono, ma una sigla tipo E764...any ideas?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anne and Paolo Boidi: non e' un numero di telefono.
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
damage service number
codice guasto servizio


Explanation:
Trattandosi di un codice è molto probabile che si tratti di un identificativo di un guasto, per facilitare le operazioni di riparazione e manutenzione.

A titolo d'esempio, le spie contenute nel quadro strumenti (surriscaldamento motore, liquido freni etc) hanno spesso un codice identificativo.

Nel suo caso specifico si tratta di un identificativo di un guasto relativo ad un servizio.





--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-11 15:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

No, non necessariamente, ma senza il testo originale diventa un po' complicato. Le è possibile inserire uno spezzone?

Mi sembra che lei stia traducendo un testo relativo ad un software per l'automotive, o sbaglio?

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-12-11 19:48:19 GMT)
--------------------------------------------------

E' quindi probabilmente un codice di guasto relativo ad uno specifico servizio.

Anne and Paolo Boidi
France
Local time: 05:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Ma allora dovrebbe essere "service damage number" non credi?

Asker: Non c'è contesto, nel senso che questa è una voce in una tabella. Siccome esiste anche la voce "damage code" che traduco con codice guasto, non so come tradurre questa phrase. Il codice identificativo guasto è già il "damage code" che le ho citato.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: