BRAKE PEDAL ADJUSTMENT GEAR BOX

Italian translation: meccanismo di regolazione del pedale del freno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BRAKE PEDAL ADJUSTMENT GEAR BOX
Italian translation:meccanismo di regolazione del pedale del freno
Entered by: VERTERE

08:14 Jun 27, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
English term or phrase: BRAKE PEDAL ADJUSTMENT GEAR BOX
gear box = scatola del cambio
allora in che modo può regolare il pedale del freno..non capisco...

FRASE:

Disconnect pedal adjuster cable at brake pedal adjustment gear box
Marina Capalbo
Local time: 02:29
ingranaggi (?)
Explanation:
La tua frase mi suona molto strana... inoltre in google non si trova alcun riferimento per "brake pedal adjustment gear box" o "brake pedal gear box".

Forse intendono semplicemente gli ingranaggi (o meccanismi) di regolazione del pedale del freno.
Selected response from:

VERTERE
Italy
Local time: 02:29
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3potrebbe avere senso....
Beatrice T
1 +1ingranaggi (?)
VERTERE


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
potrebbe avere senso....


Explanation:
il veicolo potrebbe avere un cambio automatico ed essere dotato di cruise control.
Ciao!!!

Beatrice T
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 129
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
ingranaggi (?)


Explanation:
La tua frase mi suona molto strana... inoltre in google non si trova alcun riferimento per "brake pedal adjustment gear box" o "brake pedal gear box".

Forse intendono semplicemente gli ingranaggi (o meccanismi) di regolazione del pedale del freno.

VERTERE
Italy
Local time: 02:29
Specializes in field
PRO pts in category: 114
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Ghetti
15 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search