GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:56 Aug 14, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilde Grimaldi Local time: 17:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | punti di supporto ammortizzatori |
| ||
na | punti di montatura antiurto |
|
punti di montatura antiurto Explanation: JK |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
punti di supporto ammortizzatori Explanation: non sono sicura. due glossari cliente. Ad es.: body mounting points = punti di supporto della carrozzeria shock strut = puntone ammortizzatore |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.