KudoZ home » English to Italian » Biology (-tech,-chem,micro-)

seed trough

Italian translation: vaschetta per semina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seed trough
Italian translation:vaschetta per semina
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Feb 13, 2008
English to Italian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Apparecchiature per colture batteriche
English term or phrase: seed trough
"Pour the broth into a sterile ***seed trough*** and inoculate the plate using an appropriate pipette".

Grazie
Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 13:57
vaschetta per semina
Explanation:
potrebbe essere: vaschetta per semina
Selected response from:

Diego Negri
Local time: 13:57
Grading comment
Grazie Diego. Alla fine ho scelto proprio questa soluzione. Effettuando infatti in Internet una ricerca meno "rigida", si trovano effettivamente diverse ricorrenze analoghe.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3vaschetta per seminaDiego Negri
3recipiente di coltura
Maria Rosa Fontana
2recipiente di inseminazione
Chiara Guglielmini


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vaschetta per semina


Explanation:
potrebbe essere: vaschetta per semina

Diego Negri
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie Diego. Alla fine ho scelto proprio questa soluzione. Effettuando infatti in Internet una ricerca meno "rigida", si trovano effettivamente diverse ricorrenze analoghe.
Notes to answerer
Asker: Ciao Diego: questa è proprio la prima traduzione che mi era venuta in mente, e non l'avevo indicata per non condizionare le risposte. Però, stranamente, se si digita questo termine in Google, non compare nulla, come pure, del resto, per il termine proposto nell'altra risposta.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
recipiente di inseminazione


Explanation:
un cosa generica di questo tipo potrebbe forse andare

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-02-13 13:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

Il fatto che non compare nulla per entrambe le risposte è perchè non è un termine fisso, infatti in lab non l'ho mai usato...vaschetta, recipiente, va bene tutto secondo me

Chiara Guglielmini
Local time: 13:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recipiente di coltura


Explanation:
un'alternativa

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search