ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Biology (-tech,-chem,micro-)

Lutheran blood group

Italian translation: gruppo ematico Lutheran


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lutheran blood group
Italian translation:gruppo ematico Lutheran
Entered by: Giulia D'Ascanio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:30 Jul 16, 2010
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Biology (-tech,-chem,micro-) / tabella con varie elenco proteine accessibili per terapia mirata
English term or phrase: Lutheran blood group
Nella tabella "Lutheran blood group glycoprotein precursor"
è in un elenco insieme ad esempio a "complement componente C9 precursor", etc.
daria fedele
Italy
Local time: 05:16
gruppo ematico Lutheran
Explanation:
http://www.bloodtransfusion.it/articoli/000024/en/000170.pdf

Selected response from:

Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 05:16
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Gruppo Sanguigno Lutheran
Fabrizio Zambuto
4gruppo ematico Lutheran
Giulia D'Ascanio


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lutheran blood group
gruppo ematico Lutheran


Explanation:
http://www.bloodtransfusion.it/articoli/000024/en/000170.pdf



Giulia D'Ascanio
Italy
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lutheran blood group
Gruppo Sanguigno Lutheran


Explanation:
forse va bene anche gruppo ematico ma io lo tradurrei cosi' visto che appare su diversi siti e c'e' la traduzione specifica

http://www.glossariomedico.it/html/it/g/gruppo_sanguigno_lut...

http://www.viomecum.ch/index.cfm?uuid=FEC73E1BB5ED4F95834865...

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Fontebuoni: sono d'accordo ma _gruppo sanguigno_ lo lascerei con l'iniziale minuscola
6 mins
  -> si, certo, le maiuscole erano a scopo pomposità:))

agree  Marianna Tucci
4 hrs
  -> Grazie Marianna:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 21, 2010 - Changes made by Giulia D'Ascanio:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: