ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Biology (-tech,-chem,micro-)

osmotically stabilized nutrient media

Italian translation: terreni di coltura (nutrienti) osmoticamente tamponati/stabilizzati


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:osmotically stabilized nutrient media
Italian translation:terreni di coltura (nutrienti) osmoticamente tamponati/stabilizzati
Entered by: Cinzia Pasqualino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:51 Oct 14, 2010
English to Italian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: osmotically stabilized nutrient media
Il testo tratta della coltura dei protoplasti:

They grow in osmotically stabilized nutrient media, growth being accompanied by repeated nuclear division.

Avevo pensato alla traduzione "in terreni di coltura stabilizzati osmoticamente":

Buon lavoro
Cinzia Pasqualino
Italy
Local time: 05:16
terreni di coltura (nutrienti) osmoticamente tamponati/stabilizzati
Explanation:
O "tamponati/stabilizzati dal punto di vista osmotico".

Unico documento su google, con "tamponati": http://micrlat.altervista.org/Prof. C. Mazzoni_files/(11)Lez...
Selected response from:

Antarie
Local time: 05:16
Grading comment
Grazie mille e buon lavoro.



Summary of answers provided
4 +1terreni di coltura (nutrienti) osmoticamente tamponati/stabilizzati
Antarie


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
terreni di coltura (nutrienti) osmoticamente tamponati/stabilizzati


Explanation:
O "tamponati/stabilizzati dal punto di vista osmotico".

Unico documento su google, con "tamponati": http://micrlat.altervista.org/Prof. C. Mazzoni_files/(11)Lez...

Antarie
Local time: 05:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 162
Grading comment
Grazie mille e buon lavoro.
Notes to answerer
Asker: Grazie mille.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Agrati
6 hrs
  -> Grazie Paola. =]
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: