ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Biology (-tech,-chem,micro-)

PILL

Italian translation: pIII


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:26 Nov 27, 2010
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Biology (-tech,-chem,micro-) / brevetto lipocalina
English term or phrase: PILL
and with the capsid protein *pill* of the phage M13 capable of being incorporated into the phage capsid at the C-terminus.
daria fedele
Italy
Local time: 05:16
Italian translation:pIII
Explanation:
Problema di spelling, penso. Si tratta della proteina minore del capside.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-11-27 21:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

Esempio di misspelling:

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/9820589
" [...] as an N-terminal fusion with the M13 minor capsid protein, pill."
Ma se guardi il titolo dell'articolo, la proteina è pIII.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-11-27 21:40:20 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure, qui:

http://jnm.snmjournals.org/cgi/reprint/40/5/883.pdf

Il nome della proteina è pIII, ma noterai che è possibile trovarla nel testo cercando 'pill'. Il che è abbastanza strano. =D
Selected response from:

Antarie
Local time: 05:16
Grading comment
grazie e baci a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pIII
Antarie


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pill
pIII


Explanation:
Problema di spelling, penso. Si tratta della proteina minore del capside.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-11-27 21:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

Esempio di misspelling:

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/9820589
" [...] as an N-terminal fusion with the M13 minor capsid protein, pill."
Ma se guardi il titolo dell'articolo, la proteina è pIII.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-11-27 21:40:20 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure, qui:

http://jnm.snmjournals.org/cgi/reprint/40/5/883.pdf

Il nome della proteina è pIII, ma noterai che è possibile trovarla nel testo cercando 'pill'. Il che è abbastanza strano. =D

Antarie
Local time: 05:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 162
Grading comment
grazie e baci a tutti!
Notes to answerer
Asker: già!!!! grazieeeeeeeee


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Science451: decisamente!
4 mins
  -> Grazie! =]

agree  ARS54: ...ciao Serena, e ciao N. Daria, :-))
10 hrs
  -> Grazie, e ciao!! =]

agree  Acubens
12 hrs
  -> Grazie. =]
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: