principal payments

Italian translation: versamenti in conto capitale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:principal payments
Italian translation:versamenti in conto capitale
Entered by: Romina Minucci

03:41 Nov 23, 2001
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: principal payments
principal vuol dire anche capitale, ma qui forse è semplicemente "pagamenti principali"? voi che dite?
Romina Minucci
Italy
Local time: 15:17
versamenti in conto capitale
Explanation:
...potrebbe essere.
Ma a parte ciò signor/signora rminucci perché continui a mantenere la tua domanda senza dare i chiarimenti richiesti e senza neppure chiuderla?
Saluti,
Salv
Selected response from:

Averna
Local time: 15:17
Grading comment
mi dispiace ma ho avuto problemi col computer e l'ho ripreso solo oggi. io comunque avevo aggiunto maggiori informazioni ma non so perchè non sono state registrate. scusatemi ancora e grazie a tutti
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2erogazioni di capitale
Barbara Cattaneo
4OBBLIGATO PRINCIPALE
Lucia CDEL
4versamenti in conto capitale
Averna


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
erogazioni di capitale


Explanation:
contesto!! se si sta parlando di un finanziamento o, meglio, di una facilitazione di credito possono anche aver inteso i versamenti del capitale a disposizione del mutuatario.
Se invece è un testo commerciale... mah, tutto è possibile.
ciao
Barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppina Vecchia: Appunto, dipende...
3 hrs

agree  Beppe Chironi (Kix): dipende sì...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
OBBLIGATO PRINCIPALE


Explanation:
QUESTA È L'ALTRA TRADUZIONE DI "PRINCIPAL" inteso nel senso di vincolato da obbligazioni pecuniarie, vale a dire il principale debitore e pertanto colui che per primo ha il dovere (come debitore primario) di garantire la copertura dei fondi di un investimento che ripaga gli acquirenti È comunque importante che tu ci dia un contesto un po' più chiaro. Spero che almeno chiarisca qualcosa!

Lucia CDEL
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
versamenti in conto capitale


Explanation:
...potrebbe essere.
Ma a parte ciò signor/signora rminucci perché continui a mantenere la tua domanda senza dare i chiarimenti richiesti e senza neppure chiuderla?
Saluti,
Salv

Averna
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 158
Grading comment
mi dispiace ma ho avuto problemi col computer e l'ho ripreso solo oggi. io comunque avevo aggiunto maggiori informazioni ma non so perchè non sono state registrate. scusatemi ancora e grazie a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search