pre-selling an architectural project

Italian translation: pre-vendita del progetto architettonico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pre-selling an architectural project
Italian translation:pre-vendita del progetto architettonico
Entered by: Pasquale Capo

23:16 Mar 1, 2002
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial / business letter
English term or phrase: pre-selling an architectural project
Our clients have recognized our powerful marketing tool as the perfect solution in providing the emotional appeal and ambience of marketing and pre-selling an architectural project prior to construction.
Pasquale Capo
Canada
Local time: 02:48
io tradurrei come sotto indicato
Explanation:

I nostri clienti hanno riconosciuto in noi quella potenzialità e capacità di marketing che costituiscono la soluzione perfetta per creare il richiamo emotivo e l'atmosfera necessari per poter commercializzare e pre-vendere un progetto architettonico prima della sua realizzazione.


spero ti piaccia. ciao rosetta
Selected response from:

Rosetta Fontana
Italy
Local time: 07:48
Grading comment
Grazie Rosetta, si mi piace molto come l'hai impostato. Ciao, PC
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1la pre-vendita ...semplicemente
Ouadoud
4io tradurrei come sotto indicato
Rosetta Fontana
2vedi sotto
Giacomo Camaiora (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vedi sotto


Explanation:
Non ho una traduzione esatta da suggerire; Forse ti può essere di aiuto il link sotto indicato che descrive cosa é il "pre-selling"; sembra che si tratti di una tecnica di marketing che prevede la "pubblicizzazione" o "promozione" del proprio prodotto attraverso un processo composto di tre fasi.


    Reference: http://senzapaura.subportal.com/ebiz/promote/marketing/artic...
Giacomo Camaiora (X)
Italy
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la pre-vendita ...semplicemente


Explanation:
Penso che tradurre con "..la pre-vendita di un progetto.." può andare perchè il lettore capisce il messaggio. Anche in inglese preselling è una composizione..
Buon lavoro
Ouadoud

Ouadoud
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabio Paracchini (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
io tradurrei come sotto indicato


Explanation:

I nostri clienti hanno riconosciuto in noi quella potenzialità e capacità di marketing che costituiscono la soluzione perfetta per creare il richiamo emotivo e l'atmosfera necessari per poter commercializzare e pre-vendere un progetto architettonico prima della sua realizzazione.


spero ti piaccia. ciao rosetta

Rosetta Fontana
Italy
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 185
Grading comment
Grazie Rosetta, si mi piace molto come l'hai impostato. Ciao, PC
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search