16:49 Nov 1, 2000 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Delsen Local time: 14:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | benefici pensionistici/versamento iniziale conferito nel fondo/riserve sullo stato di salute |
|
benefici pensionistici/versamento iniziale conferito nel fondo/riserve sullo stato di salute Explanation: La traduzione del periodo potrebbe essere così articolata: "I benefici pensionistici acquisiti mediante il versamento iniziale conferito nel fondo non potranno essere ridotti imputando nuove riserve con riferimento allo stato di salute." Il senso generale è dunque che il fondo dovrà pagare quanto dovuto (benefici) rispetto ai versamenti eseguiti (conferimenti iniziali)senza riduzioni rispetto a situazioni di salute che si fossero nel frattempo modificate. Mi auguro che questa intepretazione sia appropriata rispetto al senso generale. Ciao. Dalia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.