KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

to host a launch

Italian translation: presentazione del prodotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to host a launch
Italian translation:presentazione del prodotto
Entered by: Cinzia Marcelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:57 May 26, 2002
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: to host a launch
Thank you for applying to host a Product Launch,we hope that you will find the new product range as interesting as we do.
Cinzia Marcelli
Local time: 17:42
ospitare il lancio del prodotto/presentazione del prodotto
Explanation:
sarebbe piu' facile rispondere e scegliere un verbo forse piu' appropriato di ospitare se sapessimo dove si trova lo "you" (negozio, domicilio, ufficio)

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 11:42
Grading comment
Grazie.
Mi piace di più 'presentazione del prodotto' piuttosto che 'ospitare etc etc...'
'You' si riferisce a un non meglio specificat o 'site'.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3ospitare il lancio del prodotto/presentazione del prodotto
CLS Lexi-tech
4Vi ringraziamo per l'interesse dimostrato nell'accogliere il Lancio del prodottoAntonella Andreella


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ospitare il lancio del prodotto/presentazione del prodotto


Explanation:
sarebbe piu' facile rispondere e scegliere un verbo forse piu' appropriato di ospitare se sapessimo dove si trova lo "you" (negozio, domicilio, ufficio)

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Grading comment
Grazie.
Mi piace di più 'presentazione del prodotto' piuttosto che 'ospitare etc etc...'
'You' si riferisce a un non meglio specificat o 'site'.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jamax28: very good
45 mins

agree  byteman
6 hrs

agree  Mauro Cristuib-Grizzi
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vi ringraziamo per l'interesse dimostrato nell'accogliere il Lancio del prodotto


Explanation:
presso i vostri locali/la vaostra sede

Ciao
AA

Antonella Andreella
Italy
Local time: 17:42
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1279
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search