KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

eligible (vedi frase)

Italian translation: avente diritto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eligible (vedi frase)
Italian translation:avente diritto
Entered by: davidholme
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Jul 13, 2002
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial / Stock Options
English term or phrase: eligible (vedi frase)
An Eligible Employee may elect to purchase shares of Common Stock with an aggregate purchase price that is less than the aggregate purchase price which he or she *is elegible to elect to purchase*.
Non ho capito la frase tra *. Potete aiutarmi? Grazie.
sabina moscatelli
Italy
Local time: 00:14
avente diritto
Explanation:
"Un dipendente avente diritto potrà decidere di acquistare le azioni ordinarie per una cifra totale inferiore alla somma totale che ha il diritto di decidere di acquistare."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 15:19:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Insomma. Puoi comprare quante ne vuoi, ma non puoi spendere di piu\' della somma che hai il diritto di spendere. Cosi\' e\' il senso.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 15:21:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Insomma. Puoi comprare quante ne vuoi, ma non puoi spendere di piu\' della somma che hai il diritto di spendere. Cosi\' e\' il senso.
Selected response from:

davidholme
Local time: 23:14
Grading comment
Grazie mille David. Sulla scorta della tua nota cercherò di renderlo nella maniera più corretta possibile.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5avente dirittodavidholme
4 +1in possesso dei necessari requisiti/vedi testo...Delsen
4 -1Accettabile.mergim


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in possesso dei necessari requisiti/vedi testo...


Explanation:
La prima parte:
Un dipendente in possesso dei necessari requisti potrà decidere di acquistare...

La seconda parte:

... ad un prezzo inferiore rispetto a quello che avrebbe il diritto di acquistare (sottintende: se avesse i requisiti necessari).

Renderei così la seconda parte del testo visto che tutto ruota attorno ai 'requsiti necessari' all'acquisto (che saranno sicuramente indicati nel testo precedente), prezzo compreso.

Spero sia di aiuto.
Delia

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 14:56:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, c\'è stata un svista.

Il testo andrebbe riformulato più o meno così:

... rispetto a quello al quale avrebbe diritto in caso di acquisto (oppure: se decidesse di acquistare).


Semplificando il senso è questo: il dipendente potrà decidere di acquistare le azioni ordinarie ad un prezzo totale inferiore rispetto a quello che diversamente dovrebbe pagare se decidesse di acquistare tali azioni nel caso in cui fosse in possesso dei necessari requsiti.

Spero di essere riuscita a spiegare un po\' meglio il concetto.

Ciao.
Delia

Delsen
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 356

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  davidholme: La spiegazione di eligible e' giusta - ma non il senso della frase (almeno penso).
38 mins
  -> Grazie David. Il contesto qui sarà decisivo, credo, e la tua proposta è pure appropriata e condivisibile.
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
avente diritto


Explanation:
"Un dipendente avente diritto potrà decidere di acquistare le azioni ordinarie per una cifra totale inferiore alla somma totale che ha il diritto di decidere di acquistare."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 15:19:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Insomma. Puoi comprare quante ne vuoi, ma non puoi spendere di piu\' della somma che hai il diritto di spendere. Cosi\' e\' il senso.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 15:21:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Insomma. Puoi comprare quante ne vuoi, ma non puoi spendere di piu\' della somma che hai il diritto di spendere. Cosi\' e\' il senso.


davidholme
Local time: 23:14
PRO pts in pair: 38
Grading comment
Grazie mille David. Sulla scorta della tua nota cercherò di renderlo nella maniera più corretta possibile.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonella Andreella
58 mins
  -> Thanks Antonella

agree  Vittorio Felaco
2 hrs
  -> Thanks Vittorio

agree  gmel117608
4 hrs
  -> Thank you

agree  gabs72
5 hrs
  -> Thank you

agree  Loredana Calo
6 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Accettabile.


Explanation:
Sono del parere che in questo caso il denominativo "accettabile" renda in maniera piu vasta l'idea che tale persona, con requisiti accettabili, posa delegare il diritto d'acquisto.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 15:22:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Mi scusi, ma nel testo esplicativo c\'è un errore dattilografico, cioè :
\"posa\" invece di possa. Grazie per l\'attenzione.

mergim
United States
Local time: 18:14
PRO pts in pair: 113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  davidholme: Spiacente - ma "delegare" non lo vedo proprio qui.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search