GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:56 Jul 16, 2002 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Massimo Gaido United States Local time: 18:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Vedi sotto |
| ||
2 | Offerta al pubblico di una prima tranche |
|
Vedi sotto Explanation: (Planned) initial public offering = offerta pubblica iniziale (programmata) Tax-free distribution.... = ....intende distribuire il suddetto ammontare ............esente da tasse (oppure: in franchigia fiscale). Ciao, M. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Offerta al pubblico di una prima tranche Explanation: In termini molto grossolani aggiungo anche: "cessione senza effetti fiscali" Credo che 'tax-free distribution' sia una specifica forma di cessione di azioni e non di vendita, priva quindi della tassazione tipica delle operazioni di compra/vendita; tuttavia di questo non sono sicuro Giacomo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.