GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:16 Dec 29, 2000 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 05:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Scolarizzazione assistita |
| ||
na | istruzione assistita/a pagamento |
| ||
na | istruzione scolastica privata |
|
Scolarizzazione assistita Explanation: O "scolarizzazione tutorizzata" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
istruzione assistita/a pagamento Explanation: Comunque, "tuition" sono le "tasse scolastiche", quindi letteralmente la tua frase รจ traducibile in "Istruzione a pagamento (privata)" a senso, si potrebbe dire anche "istruwione assistita" Kika |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
istruzione scolastica privata Explanation: Se un figlio frequenta una scuola privata a casa, l'azienda provvede a pagare la differenzze dei costi per farlo frequentare un istituto dello stesso tipo durante il trasferimento del genitore. Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.