KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

outperforming stock

Italian translation: titoli ad alto rendimento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outperforming stock
Italian translation:titoli ad alto rendimento
Entered by: Massimo Gaido
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:16 Oct 21, 2002
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: outperforming stock
mercati azionari
Cristina Corgnati
Local time: 02:37
titoli ad alto rendimento
Explanation:
Il Comparto si adopererà al fine di ridurre i rischi associati ai titoli ad alto rendimento diversificando le proprie posizioni in base ad emittente, settore economico e qualità del credit

http://www.twicetrade.it/asp/fondi/fondi_morganstanley2.asp?...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 00:15:24 (GMT)
--------------------------------------------------

I prenditori istituzionali in sostanza assemblano un portafoglio differenziato di titoli ad alto rendimento e ad alto rischio o prestiti bancari, che sono poi usati come collaterali per l’emissione di nuove obbligazioni.

http://sole.ilsole24ore.com/radiocor/preconmin/dossier/sisma...
Selected response from:

Massimo Gaido
United States
Local time: 19:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1titoli ad alto rendimento
Massimo Gaido
5titolo che registra una outperformance
Chiara De Santis
3 +1performance dell'azione superiore al mercatoDeb Phillips
4Titoli altamente remunerativi
Nove


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Titoli altamente remunerativi


Explanation:
Il dizionario commerciale "L. Codeluppi" dà per "to outperform" il significato di "dare migliori prestazioni, rendere meglio," ecc...
Buon lavoro

Nove
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leonarda Coviello: C'è da notare che, nella frase, stock è al singolare (non stocks). Perciò potrebbe riferirsi a un titolo o azione specifici.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
titoli ad alto rendimento


Explanation:
Il Comparto si adopererà al fine di ridurre i rischi associati ai titoli ad alto rendimento diversificando le proprie posizioni in base ad emittente, settore economico e qualità del credit

http://www.twicetrade.it/asp/fondi/fondi_morganstanley2.asp?...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-22 00:15:24 (GMT)
--------------------------------------------------

I prenditori istituzionali in sostanza assemblano un portafoglio differenziato di titoli ad alto rendimento e ad alto rischio o prestiti bancari, che sono poi usati come collaterali per l’emissione di nuove obbligazioni.

http://sole.ilsole24ore.com/radiocor/preconmin/dossier/sisma...

Massimo Gaido
United States
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2303

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leonarda Coviello: Vedi mio commento a risposta di Nove.
6 hrs
  -> Ve bene, basta metterlo al singolare, tutto qui?

agree  AndiG
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
performance dell'azione superiore al mercato


Explanation:
Contatti
... M indietro. MARKET NEUTRAL neutrale rispetto all'andamento del mercato MARKET OUTPERFORM
performance superiore al mercato MARKET PERFORM performance uguale alla ...
http://www.sostrader.it/glossari/report.htm [Piú risultati in www.sostrader.it]

un tasso di rendimento superiore al mercato

Deb Phillips

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonarda Coviello
5 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
titolo che registra una outperformance


Explanation:
da adeguare alla frase; il termine inglese è molto frequente nelle relazioni finanziarie

Chiara De Santis
Italy
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 102
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search