KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

sentence-your opinion

Italian translation: spuntare qui se non si desidera che il saldo sia addebitato automaticamente alla scadenza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tick here if you don't want us to auto-debit your remaining debit card balance on the date due
Italian translation:spuntare qui se non si desidera che il saldo sia addebitato automaticamente alla scadenza
Entered by: Angela Arnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:25 Dec 27, 2002
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: sentence-your opinion
Here is another question similar to the previous one:

Tick here if you don't want us to auto-debit your remaining debit card balance on the date due.


Fare una crocetta qui di seguito se non si desidera che il saldo del pagamento sia direttamente addebitato sulla carta alla data stabilita.
dgaggi
Germany
Local time: 20:01
spuntare qui se non si desidera che il saldo sia addebitato automaticamente alla scadenza
Explanation:
Forse un po' più snello così?
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 20:01
Grading comment
Sì, penso proprio di sì.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1spuntare qui se non si desidera che il saldo sia addebitato automaticamente alla scadenza
Angela Arnone


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
spuntare qui se non si desidera che il saldo sia addebitato automaticamente alla scadenza


Explanation:
Forse un po' più snello così?
Angela


Angela Arnone
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Grading comment
Sì, penso proprio di sì.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
21 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search