stakeholder*

Italian translation: parte interessata, avente causa, portatore di interessi nei confronti di...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stakeholder
Italian translation:parte interessata, avente causa, portatore di interessi nei confronti di...

08:30 Mar 20, 2001
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: stakeholder*
in contesto aziendale, ma anche sociale e politico. Termine usato, anche abusato in inglese. E lasciato anche in inglese, credo, in italiano.

Saluti a tutti
CLS Lexi-tech
Local time: 11:21
interessato, parte interessata, interlocutore
Explanation:
Recentemente ho sottoposto questo termine a Langit... siccome il contesto non era economico finanziario (si parlava di vendita di un software), i termini finora proposti non sarebbero andati bene. Nel caso particolare, ho scelto "parti interessate". "Interlocutore" è stato uno dei suggerimenti arrivati in lista, che mi sono segnata perché credo possa andar bene in altri contesti.

Floriana
Selected response from:

Floriana (X)
United States
Local time: 10:21
Grading comment
Grazie a tutti. Ho trovato una pubblicazione molto interessante, Impresa e Stato, della Camera di commercio di Milano, che vi consiglio di consultare su questa terminologia. Ecco quanto scrivono, in relazione ad un azienda:
Al di fuori delle dispute ideologiche, e in sede di discipline aziendali, da diversi anni si è cominciato a far riferimento alla figura dello stakeholder: l’azienda non deve preoccuparsi solo degli interessi degli azionisti e/o di quelli dei lavoratori, ma anche di tutti gli "aventi causa", cioè di altri soggetti toccati in qualche modo dalle conseguenze delle scelte aziendali.
http://impresa-stato.mi.camcom.it/im_30/87-95.htm

Oltre parlano anche di "portatori di interessi nei confronti di". Il termine stakeholder e' anche molto usato nel linguaggio della politica e quest'ultima traduzione puo' bene adattarsi ad altri contesti.

Buon lavoro a tutti.

Paola L M

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naAs follows:
AhmedAMS
naazionista/socio di maggioranza
Averna
natitolare di quote di partecipazione, partecipante, compartecipante, azionista
Ilde Grimaldi
napartecipante, compartecipante
giogi
naterzo fiduciario
Delsen
na"Stakeholder", chi tiene le poste
bianca errico
nainteressato, parte interessata, interlocutore
Floriana (X)


  

Answers


16 mins
As follows:


Explanation:
"stakeholders" could be the shareholders, investors, or profit-sharing employees.


AhmedAMS
Russian Federation
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
azionista/socio di maggioranza


Explanation:
Nel contesto societario.
In altri ambienti...dipende.
Salv

Averna
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 158

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
titolare di quote di partecipazione, partecipante, compartecipante, azionista


Explanation:
Picchi:
stakeholder
/'steKkh@Uld@}/ n C
1 (fin) titolare di quote di partecipazione, partecipante, compartecipante, azionista
every citizen is a stakeholder in the nation’s prosperity ogni cittadino è compartecipe della prosperità del paese
2 chi tiene le poste (in scommesse o puntate).


Ilde Grimaldi
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1558

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
partecipante, compartecipante


Explanation:
chi detiene una partecipazione in una società o in una qualsiasi impresa o attività economica. talvolta è usato con lo stesso significato di "shareholder".


    xxx
giogi
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
terzo fiduciario


Explanation:
Si tratta di un terzo scelto da due o più persone come custode o depositario di somme di denaro o di proprietà in contestazione e che devono essere consegnate a chi ne avrà poi il diritto.
E' anche colui che ha il diritto di avviare un'azione di estromissione del concorrente obbligato o dei ricorrenti opponenti rispetto a proprietà o somme di denaro in sue mani.

Anche definito come il depositario di denaro frutto di scommesse in attesa della sua definitiva attribuzione.




Delsen
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 356

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
"Stakeholder", chi tiene le poste


Explanation:
Io lascerei il termine inglese seguita dalla traduzione in italiano


    Manual of business
bianca errico
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
interessato, parte interessata, interlocutore


Explanation:
Recentemente ho sottoposto questo termine a Langit... siccome il contesto non era economico finanziario (si parlava di vendita di un software), i termini finora proposti non sarebbero andati bene. Nel caso particolare, ho scelto "parti interessate". "Interlocutore" è stato uno dei suggerimenti arrivati in lista, che mi sono segnata perché credo possa andar bene in altri contesti.

Floriana


    Langit
Floriana (X)
United States
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Grading comment
Grazie a tutti. Ho trovato una pubblicazione molto interessante, Impresa e Stato, della Camera di commercio di Milano, che vi consiglio di consultare su questa terminologia. Ecco quanto scrivono, in relazione ad un azienda:
Al di fuori delle dispute ideologiche, e in sede di discipline aziendali, da diversi anni si è cominciato a far riferimento alla figura dello stakeholder: l’azienda non deve preoccuparsi solo degli interessi degli azionisti e/o di quelli dei lavoratori, ma anche di tutti gli "aventi causa", cioè di altri soggetti toccati in qualche modo dalle conseguenze delle scelte aziendali.
http://impresa-stato.mi.camcom.it/im_30/87-95.htm

Oltre parlano anche di "portatori di interessi nei confronti di". Il termine stakeholder e' anche molto usato nel linguaggio della politica e quest'ultima traduzione puo' bene adattarsi ad altri contesti.

Buon lavoro a tutti.

Paola L M

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
AhmedAMS
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search