10:05 Mar 22, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pasquale Capo Canada Local time: 21:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | battuta d'arresto subita dal mercato |
| ||
na | calo di mercato |
| ||
na | contraccolpo |
|
battuta d'arresto subita dal mercato Explanation: Angela Picchi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
calo di mercato Explanation: oppure puoi anche usare flessione del mercato; a te la scelta. Pat |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
contraccolpo Explanation: questa è la traduzione letterale, ma il termine è usato anche così com'é: contraccolpi del mercato slt Anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.