GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:33 Apr 3, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Delsen Local time: 02:23 | ||||||
Grading comment
|
per tutto il 1999 Explanation: buon lavoro Paola L M |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nel corso del 1999 Explanation: ... come alternativa. Ciao. Delia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nell'arco del 1999 (placed at the beginning of the frase) Explanation: Another variant Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
durante tutto il 1999 Explanation: dipende dal tono di tutto il contesto. ciao gio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
good grief - my typing! I meant "phrase".... Explanation: Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.