19:30 Jun 29, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial / articles of association of a company | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: verbis Local time: 15:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | qualsiasi privilegio/diritto accessorio autorizzato |
| ||
4 | caso |
|
qualsiasi privilegio/diritto accessorio autorizzato Explanation: G.Ragazzini/G.Gagliardelli DIZIONARIO LEGALE E COMMERCIALE Mursia ciao -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-29 20:03:17 (GMT) -------------------------------------------------- Nessun ritardo o omissione da parte di xxxnell\'esercitare qualsiasi diritto, potere o privilegio limiterà o sarà ritenuto una rinuncia a tale diritto, potere o privilegio, né alcun esercizio singolo o parziale di qualsiasi diritto, potere o privilegio precluderà un ulteriore esercizio dello stesso o di altro diritto, potere o privilegio. -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-29 20:04:52 (GMT) -------------------------------------------------- p.s.: diritto accessorio e privilegio é probabilmente la soluzione migliore, almeno a mio avviso ariciaoni |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
caso Explanation: penso che qui incident stia per "case", in qualsiasi caso previsto, contemplato, autorizzato |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.