Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [PRO]|
|English term or phrase: Low-Bucket seats|
|Come si traduce?|
|Italian translation:sedili sportivi|
Sono quelli tipo "Recaro". Più bassi e avvolgenti.
Selected response from:
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Local time: 13:22
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Mi dispiace contraddirvi...
Non offendetevi, ma non rifatevi ai dizionari... Nel settore sono chiamati "sportivi". Andate a vedere qualsiasi sito di Case costruttrici (BMW, Audi, ecc.).
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|May 20, 2006 - Changes made by gianfranco:|
|Level||Non-PRO » PRO|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations