KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

gap analysis

Italian translation: analisi degli scostamenti/analisi del divario

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gap analysis
Italian translation:analisi degli scostamenti/analisi del divario
Entered by: manducci
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:32 Jul 8, 2003
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: gap analysis
gap analysis of markets;
didiv
Local time: 08:47
analisi degli scostamenti/analisi del divario
Explanation:
There are far more references to the Italian terms on the web than to the anglicized version. Sometimes it's left in English but is accompanied by the Italian term in brackets.

"gap analysis (analisi del divario): calcolo matematico che si effettua per studiare i motivi della differenza tra due curve, generalmente tra una curva degli obbiettivi e una curva dei risultati (realizzati o previsti)......" (1st link)
"Modello di analisi degli scostamenti" (The Gap Analysis Model) - from a document heading (2nd link)
Selected response from:

manducci
Local time: 08:47
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2analisi del gap
Beatrice T
4 +2un'analisi della lacuna nei mercati
Katherine Zei
4analisi degli scostamenti/analisi del divariomanducci


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
analisi del gap


Explanation:
ossia la differenza tra domanda e offerta, credo.
Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 12:37:08 (GMT)
--------------------------------------------------

io mio SAP lo lascia in inglese (Gap analysis), ma A ME non MI piace per niente!

Beatrice T
Italy
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 757

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katherine Zei: Infatti ho trovato due modi diversi più "italiani" di esprimere questo concetto
8 mins

agree  Maurizia Vucci: Anche sullo Zanichelli economico viene lasciato in inglese. v. anche questo link http://www.realtech.de/italy/html/h_public_relations/1_press...
23 mins

agree  verbis: con beatrice
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
un'analisi della lacuna nei mercati


Explanation:
Hoepli: to look for a gap in the market; cercare una lacuna di mercato.

You should play around with lacuna and mercato, and find something that fits well.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 12:42:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Un\'altra: gap analysis; analisi dei divari (mat. stat.).
Codeluppi.

Katherine Zei
Canada
Local time: 01:47
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giusi Pasi: analisi dei divari economici (market=dell'economia)
1 hr
  -> Eccolo, grazie Joosy!

agree  manducci: with Giusi
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
analisi degli scostamenti/analisi del divario


Explanation:
There are far more references to the Italian terms on the web than to the anglicized version. Sometimes it's left in English but is accompanied by the Italian term in brackets.

"gap analysis (analisi del divario): calcolo matematico che si effettua per studiare i motivi della differenza tra due curve, generalmente tra una curva degli obbiettivi e una curva dei risultati (realizzati o previsti)......" (1st link)
"Modello di analisi degli scostamenti" (The Gap Analysis Model) - from a document heading (2nd link)


    Reference: http://zerodelta.it/gloss_az/gloss_az.htm
    Reference: http://inea.it/reteleader/pubblica/atti/1-2giugno/arcuri.pdf
manducci
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 456
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search