GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:38 Nov 7, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial / treasury bills | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabiana Papastefani-Pezzoni Albania Local time: 01:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Rendimento equivalente |
| ||
4 | rendimenti equivalenti alle obbligazioni |
|
bond equivalent yields Rendimento equivalente Explanation: Si dice cosi`, ma la spiegazione (di che cosa sia il Bond equivalent yields) e` un po lunga. Puo` essere il mutamento del rendimento di strumento finanziario into suo equivalente per un altro strumento finanziario con dei fissi redditi. Or, quando un bond e` comprato con lo scontoil, il rendimento dell'investimento fato sulla differenza (parte scontata)contro quella che si chiama "face value". Spero di essermi spiegata chiaramente (!!!!). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rendimenti equivalenti alle obbligazioni Explanation: Il Codeluppi traduce "bond yield" con "rendimento obbligazionario". Di conseguenza ... HTH Lea Se il tuo dubbio è come tradurre "return", sempre il Codeluppi, lo traduce con "rendita, reddito, gettito, profitto, ricavo,ritorno, guadagno", ma io l'ho anche tradotto con "rendimento", quando i due termini non erano presenti contemporaneamente. Comunque, i sinonimi, come hai visto, non mancano. HTH Lea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.