KudoZ home » English to Italian » Bus/Financial

caps (help with sentence)

Italian translation: large cap (=azienda ad alta capitalizzazione)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:large cap (finanza)
Italian translation:large cap (=azienda ad alta capitalizzazione)
Entered by: smarinella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:42 Jan 19, 2004
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: caps (help with sentence)
sono arrivata alla fine, con le mie azioni. E la frase finale suona :

weare vigilant for a more defensive stance and *renewed focus* on large *caps* and dividends

e curiamo (??) un atteggiamento più difensivo e con ??? su ampi ??? e dividendi.

Sono le parole tra * che non riesco a rendere bene in italiano..

Grazie per i suggerimenti
smarinella
Italy
Local time: 07:12
vs
Explanation:
e rimovata attenzione per le large caps

large caps (aziende ad alta cpitalizzazione) si lasci in inglese

I portafogli costituiti da titoli ad alta capitalizzazione - conclude Putrella ... Non
a caso l'indice Russell, dedicato alle small caps, è stato il miglior ...
www.lastampa.it/_settimanali/tuttosoldi/PDF/5.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-01-19 10:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

large caps (aziende ad alta capitalizzazione) si lascia in inglese


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-01-19 10:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

sono particolarmente fuso: rinnovata attenzione
Selected response from:

Maurizio Valente
Italy
Grading comment
ho lasciato in inglese (come temevo..)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1vs
Maurizio Valente


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vs


Explanation:
e rimovata attenzione per le large caps

large caps (aziende ad alta cpitalizzazione) si lasci in inglese

I portafogli costituiti da titoli ad alta capitalizzazione - conclude Putrella ... Non
a caso l'indice Russell, dedicato alle small caps, è stato il miglior ...
www.lastampa.it/_settimanali/tuttosoldi/PDF/5.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-01-19 10:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

large caps (aziende ad alta capitalizzazione) si lascia in inglese


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-01-19 10:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

sono particolarmente fuso: rinnovata attenzione

Maurizio Valente
Italy
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 2401
Grading comment
ho lasciato in inglese (come temevo..)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilaria Bottelli
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search