Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [PRO]|
|English term or phrase: the salaries of foreign employees of offshore entities who are employed outside|
|the complete sentence is: the salaries of foreign employees of offshore entities who are employed outside Cyprus are tax exempt if remitted through Cyprus. (the context is tax incentives for establishing an offshore in Cyprus)|
|Italian translation:see sentence|
i salari dei dipendenti stranieri di organizzazioni estere che prestano la loro opera fuori dal territorio di Cipro sono esenti da tasse se vengono pagati a Cipro.
'entities' could be translated as aziende=companies to mean specifically commercial entities, I have used organizzazioni as a more generic term for any commercial/not commercial entity.
Selected response from:
Local time: 16:49
|THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR HELP! MANUELLA|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Jul 28, 2006 - Changes made by gianfranco:|
|Level||Non-PRO » PRO|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations