03:04 Jul 3, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Giovanna Graziani Italy Local time: 05:47 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | investimenti aperti |
| ||
na | Investimenti a capitale variabile |
| ||
na | Investimenti apri e chiudi |
|
investimenti aperti Explanation: In questo glossario il termine open end è sempre tradotto come "Aperto" e sta a significare che il patrimonio in questione è variabile. Reference: http://www.credit.it/finanza/gloss/g_o.htm |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
10 mins
1 day 8 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |