GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:27 Jul 20, 2000 |
English to Italian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: giogi Local time: 09:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | partecipazione o delle azioni... |
| ||
na | attività |
| ||
na | see below |
| ||
na | utili |
|
partecipazione o delle azioni... Explanation: secondo questa riga sembrarebbe essere una partecipazione o delle azioni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
attività Explanation: Da "Le parole della finanza" asset = attività ogni bene tangibile o intangibile il cui valore si possa rappresentare in unità monetarie: crediti, merci, titoli in portafoglio, avviamento, etc. Vedi l'URL in calce per un esempio dell'uso del termine attività in questo senso, Reference: http://www.repubblica.it/auto/articolo/mitsubishi/mitsubishi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: Io tradurrei tranquillamenta "attività singola". Anche perchè "asset" da solo di solito indica qualsiasi tipo di proprietà o possesso, TANGIBILE O INTANGIBILE (e quindi ti togli da tutti i problemi) che abbia valore monetario, che frutti un reddito e che possa essere utilizzata per pagare un debito. Spero di esserti utile. Buon lavoro! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
utili Explanation: Non conosco il contesto più esteso, ma forse si tratta di utili (sempre inteso in senso economico oppure materiale). Buon lavoro. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.