KudoZ home » English to Italian » Business/Commerce (general)

ramp-up

Italian translation: ramp-up

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ramp-up
Italian translation:ramp-up
Entered by: Daniela Zambrini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:42 Jul 19, 2005
English to Italian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: ramp-up
What is the typical time-frame required to ***ramp-up*** a team?

Credo che userò rump-up in italiano visto che è abb. attestato in google con team, però vorrei capire che significa. Vuol dire "costituire"? o cosa?
Grazie
Annamaria Leone
Ireland
Local time: 03:57
ramp-up
Explanation:
Lo lascerei in inglese.
Il significato è di accelerare l'organizzazione/costituzione in questo caso del team in vista di particolari obiettivi

To Ramp Up
To increase a company's operations in anticipation of increased demand.

Investopedia Says: A company might 'ramp up' operations if they just signed a contract creating substantially more demand for their product.

p.s.: ramp...non rump :-)
Selected response from:

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 04:57
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3ramp-up
Daniela Zambrini


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ramp-up


Explanation:
Lo lascerei in inglese.
Il significato è di accelerare l'organizzazione/costituzione in questo caso del team in vista di particolari obiettivi

To Ramp Up
To increase a company's operations in anticipation of increased demand.

Investopedia Says: A company might 'ramp up' operations if they just signed a contract creating substantially more demand for their product.

p.s.: ramp...non rump :-)


Daniela Zambrini
Italy
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search