GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:37 Feb 11, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / definition of a company/ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: doba (X) United Kingdom Local time: 12:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ditta che segue tutte le fasi dalla A alla Z |
| ||
4 | produzione "dall'inizio alla fine" |
| ||
3 | un'azienda a ciclo completo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ditta che segue tutte le fasi dalla A alla Z Explanation: Non sapendo se si tratti di fasi di produzione o di operazioni commerciali, devi vedere tu come rendere la prima parte in base al contesto. "Dalla A alla Z" rende direi l'idea ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
produzione "dall'inizio alla fine" Explanation: Il termine "produzione dall'inizio alla fine" ha 20 riscontri su Google. Ecco un esempio del suo uso: "...porteranno la Cooperativa a seguire il ciclo di produzione dall'inizio alla fine, dalla terra alla confezione." www.denaro.it/go/a/_articolo.qws?recID=222043 Il termine "start to finish" è tradotto anche come "inizio-fine: "Start-to-Finish (SF) - Inizio-Fine" www.xpm.it/glossario/glossary_eng/glossario_S.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un'azienda a ciclo completo Explanation: Un'altra possibilità ... Nel tuo caso .... un azienda che si autodefinisce a "ciclo completo" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.