KudoZ home » English to Italian » Business/Commerce (general)

enter into indemnities

Italian translation: prevedere/stabilire/disporre risarcimenti/indennizzi a favore di...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:34 Sep 19, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: enter into indemnities
it will, upon demand by Roove prior to or after the date of termination of the contract of purchase, enter into indemnities in favour of the third party appointed by Boots to provide Goods in place of the Supplier in the form entered into in favour of Boots and set
Roberta Zanasi
Italy
Local time: 20:51
Italian translation:prevedere/stabilire/disporre risarcimenti/indennizzi a favore di...
Explanation:
Ciao 'Riv',

Anche con tutto il contesto che hai dato la frase risulta poco chiara in quanto non si sa a chi si riferisca l'it iniziale.

Con "indemnity", in genere, si intendono gli indennizzi e i risarcimenti, quindi visto che il testo dice "enter into" (stipulare) penserei che una resa abbastanza fluida in italiano possa essere:

prevedere/stabilire/disporre risarcimenti/indennizzi a favore di... (o espressione equivalente)

Se invece con "indemnities" intendessero "indemnity agreement/contract" (che, in fondo, è più o meno la stessa cosa) allora potresti dire:

stipulare/sottoscrivere accordi/contratti di indennizzo (Picchi) a favore di...

Forse con maggiore contesto, potrei confermare/correggere questa ipotesi (se pensi che la mia risposta non sia abbastanza centrata).


**Indemnities and insurance premiums**
Due to amendments to the CAC Act, the Board resolved **to enter into indemnities** with Board members and officers as required, consistent with, and to the extent allowed, by section 27M of the CAC Act.
www.apra.gov.au/AboutAPRA/upload/2001-Annual-Report.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-09-20 07:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

Con questa tua ulteriore spiegazione (le note esplicative sono sempre benvenute!) tenderei a pensare che si tratti di veri e propri accordi (di risarcimento/indennizzo) che il Supplier, su richiesta di Roove, dovrà stipulare a favore della terza parte indicata da Boots.

Ti riporto anche parte di quelle che dice il Picchi a proposito di "accordo di indennizzo", così puoi verificare se questa proposta fa o meno al caso tuo:

Contratto sottoscritto da due parti in base al quale uno dei contraenti si impegna a indennizzare l'altro in caso di perdite subite da quest'ultimo in relazione a un'operazione cui hanno partecipato ambedue i contraenti o [...] in relazione a eventuali perdite derivanti da una un'operazione con una terza parte.
Selected response from:

Monica M.
Italy
Local time: 20:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2prevedere/stabilire/disporre risarcimenti/indennizzi a favore di...
Monica M.


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
prevedere/stabilire/disporre risarcimenti/indennizzi a favore di...


Explanation:
Ciao 'Riv',

Anche con tutto il contesto che hai dato la frase risulta poco chiara in quanto non si sa a chi si riferisca l'it iniziale.

Con "indemnity", in genere, si intendono gli indennizzi e i risarcimenti, quindi visto che il testo dice "enter into" (stipulare) penserei che una resa abbastanza fluida in italiano possa essere:

prevedere/stabilire/disporre risarcimenti/indennizzi a favore di... (o espressione equivalente)

Se invece con "indemnities" intendessero "indemnity agreement/contract" (che, in fondo, è più o meno la stessa cosa) allora potresti dire:

stipulare/sottoscrivere accordi/contratti di indennizzo (Picchi) a favore di...

Forse con maggiore contesto, potrei confermare/correggere questa ipotesi (se pensi che la mia risposta non sia abbastanza centrata).


**Indemnities and insurance premiums**
Due to amendments to the CAC Act, the Board resolved **to enter into indemnities** with Board members and officers as required, consistent with, and to the extent allowed, by section 27M of the CAC Act.
www.apra.gov.au/AboutAPRA/upload/2001-Annual-Report.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-09-20 07:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

Con questa tua ulteriore spiegazione (le note esplicative sono sempre benvenute!) tenderei a pensare che si tratti di veri e propri accordi (di risarcimento/indennizzo) che il Supplier, su richiesta di Roove, dovrà stipulare a favore della terza parte indicata da Boots.

Ti riporto anche parte di quelle che dice il Picchi a proposito di "accordo di indennizzo", così puoi verificare se questa proposta fa o meno al caso tuo:

Contratto sottoscritto da due parti in base al quale uno dei contraenti si impegna a indennizzare l'altro in caso di perdite subite da quest'ultimo in relazione a un'operazione cui hanno partecipato ambedue i contraenti o [...] in relazione a eventuali perdite derivanti da una un'operazione con una terza parte.

Monica M.
Italy
Local time: 20:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 274
Notes to answerer
Asker: C'era anche un errore nel testo... il soggetto dell'It è il Supplier. it will, upon demand by Roove prior to or after the date of termination of the contract of purchase, enter into indemnities in favour of the third party appointed by Boots to provide Goods in place of the Supplier in the form entered into in favour of Roove and set


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
6 hrs
  -> Grazie, Oscar.

agree  Monica C
1 day4 hrs
  -> Grazie, Monica!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search