KudoZ home » English to Italian » Investment / Securities

income returns

Italian translation: rendimento da entrate/income return

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:13 Oct 28, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Investment funds
English term or phrase: income returns
Context: fund's investment objective return
gmorandi
Italy
Local time: 01:45
Italian translation:rendimento da entrate/income return
Explanation:
ma puoi lasciarlo anche in inglese!


--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-10-29 00:17:49 GMT)
--------------------------------------------------

rendimento da entrate al netto dei costi non recuperabili

http://www.trend-online.com/?stran=izbira&p=mutmat&id=150133
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 01:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Dichiarazioni dei Redditi
Giovanni Pizzati
3 +2rendimento da entrate/income return
Ivana Giuliani
4il rendimento previsto dagli obiettivi d'investimento del fondo
Francesca Pesce
3rendimento in termini di reddito/i generato/i dall'investimentoITA_AS


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rendimento da entrate/income return


Explanation:
ma puoi lasciarlo anche in inglese!


--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-10-29 00:17:49 GMT)
--------------------------------------------------

rendimento da entrate al netto dei costi non recuperabili

http://www.trend-online.com/?stran=izbira&p=mutmat&id=150133

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Scusate se non ho ancora selezionato una risposta, ma non ho trovato la risposta giusta ancora. Ecco qui la frase: The investment objective of this fund is to provide investors with a total return, taking into account both capital and income returns which reflects the return of the XXXXXXx Index.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica M.: In mancanza di ulteriore contesto, direi che questa è la soluzione più probabile, visto che parliamo di fondi e di obiettivi di rendimento.
7 hrs
  -> Grazie Monica!

agree  Giovanni Pizzati: hai ragione tu. prego dare un disagree sulla mia risposta
9 hrs
  -> Grazie, a volte capita di sbagliarsi!

agree  Angela Arnone
12 days
  -> Grazie Angela!

disagree  ITA_AS: a me questa traduzione non pare sensata; opterei per un "rendimento in termini di redditi", generati dall'investimento, diversi dall'eventuale rivalutazione del capitale originariamente investito
1551 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Dichiarazioni dei Redditi


Explanation:
Fiscalità [COM] Voce completa
EN income tax statement
income tax return
return of income
IT dichiarazione dei redditi


--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2007-10-29 09:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

LA MIA RISPOSTA NON E' ATTINENTE AL CONTESTO, CHE NON AVEVO VISTO. PREGO ANNULLARE I VS AGREE. GRAZIE!

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
1 hr
  -> grazie

agree  favaro
9 hrs
  -> Ho sbagliato, cancella.

neutral  Francesca Pesce: Giovanni, guarda che se sei consapevole che hai errato e non vuoi rischiare che qualcuno si sbagli, puoi pure cancellare la tua risposta con "hide anwer" qui sotto.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fund's investment objective return
il rendimento previsto dagli obiettivi d'investimento del fondo


Explanation:
se cerchi la traduzione della frase che riporti nel contesto, direi che sia questa.

In caso contrario, se si tratta di un fondo d'investimento obbligazionario, "income return" si può tradurre semplicemente "reddito", visto che a occhio si tratta del reddito delle cedole detenunte in portafoglio. E si usa per distinguere dalla performance dovuta alla valorizzazione del titolo.

Certo però che maggiore contesto non guasterebbe. Così si va ad indovinare...

Francesca Pesce
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)

1551 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rendimento in termini di reddito/i generato/i dall'investimento


Explanation:
diverso dall'eventuale rivalutazione del capitale originariamente investito

ITA_AS
Local time: 01:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 7, 2008 - Changes made by Monica M.:
Field (specific)Business/Commerce (general) » Investment / Securities


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search