KudoZ home » English to Italian » Business/Commerce (general)

capable (in this context)

Italian translation: prodotto con minori prestazioni

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:less capable product (in this context)
Italian translation:prodotto con minori prestazioni
Entered by: Adele Oliveri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:40 Nov 9, 2007
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / business strategy
English term or phrase: capable (in this context)
The Author has identified how new entrants disrupt established markets by offering an initially less *capable* product or service at a much lower price to attract a large customer base not targeted by the market leaders.

secondo voi, in questo contesto, «cabable» vuol dire
a) che richiede minori capacità per essere prodotto
b) di qualità inferiore, meno pregevole
c) altro (cosa?)

grazie :-)
Adele Oliveri
Italy
Local time: 03:56
che offre meno prestazioni
Explanation:
Ci metto anche la mia...

Dipende da che prodotto si tratta..
Selected response from:

doba
United Kingdom
Local time: 02:56
Grading comment
ciao a tutti, sono stata a lungo indecisa ma alla fine ho optato per questa soluzione. ho pensato che se l'autore avesse voluto dire "di qualità inferiore" avrebbe detto "lower quality", mentre mi sembra che abbia messo l'accento su ciò che il prodotto può fare, e dunque sulle sue prestazioni...
grazie a tutti, mi dispiace non poter ripartire punti a pioggia su tutti quanti, visto che le vostre risposte sono state tutte molto utili :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1di qualità inferiore
Marisa Gissi
4meno rendimentoAnne Woodall
3di minori pretese
Oscar Romagnone
3che offre meno prestazionidoba
3efficientixxxla_m
3rendimento
Laura Mussutto


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
di qualità inferiore


Explanation:
io lo intenderei "di qualità inferiore" oppure "non di alta qualità".
è solo un'opinione però, non ho trovato alcun riscontro sui miei dizionari. =) neanche tu sui tuoi immagino!
Marisa


--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2007-11-09 13:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

ho trovato questa frase su Google:

I'd be embarassed if my competitor's defective, less capable product is outselling my own.

sembra proprio "di qualità inferiore", più scarso, meno buono...
http://boardsus.playstation.com/playstation/board/message?bo...

Marisa Gissi
Italy
Local time: 03:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: no, infatti :-) grazie ... vediamo cosa ne pensano gli altri!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raffaella Panigada: Nel dubbio direi che con questa soluzione non si sbaglia: anche se si volesse indicare un rendimento minore del prodotto, esso rimarrebbe di qualità inferiore.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rendimento


Explanation:
non riuscivo a smettere di rimuginare su questo! :)
un'altra possibilita' e' che si tratti di prodotti di "minore rendimento", o anche con "capacita' inferiori", in quanto costano poco e quindi non sono il frutto dello stesso perfezionamento dal punto di vista tecnico.

Laura Mussutto
United Kingdom
Local time: 02:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
meno rendimento


Explanation:
secondo me può significare entrambi - perchè un prodotto di meno rendimento è meno "competente" e quindi di qualità inferiore

Example sentence(s):
  • We speculate that some users are hoping to get enterprise-class capabilities at an SMB price and are ultimately less satisfied with a less-capable product.

    Reference: http://searchstorage.techtarget.com/magazinePrintFriendly/0,...
Anne Woodall
Local time: 03:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
efficienti


Explanation:
In alternativa agli ottimi termini già suggeriti


    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Efficienza
xxxla_m
Italy
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
che offre meno prestazioni


Explanation:
Ci metto anche la mia...

Dipende da che prodotto si tratta..

doba
United Kingdom
Local time: 02:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 156
Grading comment
ciao a tutti, sono stata a lungo indecisa ma alla fine ho optato per questa soluzione. ho pensato che se l'autore avesse voluto dire "di qualità inferiore" avrebbe detto "lower quality", mentre mi sembra che abbia messo l'accento su ciò che il prodotto può fare, e dunque sulle sue prestazioni...
grazie a tutti, mi dispiace non poter ripartire punti a pioggia su tutti quanti, visto che le vostre risposte sono state tutte molto utili :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
di minori pretese


Explanation:
...

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 03:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 176
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2007 - Changes made by Adele Oliveri:
Edited KOG entry<a href="/profile/127392">Adele Oliveri's</a> old entry - "capable (in this context)" » "con minori prestazioni"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search