KudoZ home » English to Italian » Business/Commerce (general)

professionals

Italian translation: categorie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:55 Feb 16, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: professionals
Secondo me è meno semplice di quello che sembra, chiedo a voi un parere. Vi spiego il contesto, si parla delle norme all'interno di un'azienda; con norma il testo fa riferimento a quella serie di regole non scritte che regolano i rapporti tra i vari lavoratori.
"Norms express the central values and goals of the team and clarify what is distinctive about its identity. Employees of an advertising agency may wear unconventional but stylish clothing. Other professionals may view their doing so as deviant behavior. However, the advertising agency personnel may say "We think of ourselves, personally and professionally, as trendsetters, and being fashionably dressed conveys that to our clients and the public".
"Professionisti" mi sembra che non ci stia proprio.. sarebbero le persone dello stesso settore? (nella fattispecie altre agenzie pubblicitarie?) Grazie, ciao!
xxxMaverick82
Local time: 22:36
Italian translation:categorie
Explanation:
a me invece pare che si parli di altre categorie di lavoratori, ma forse sto prendendo un abbaglio. Attendiamo lumi dai colleghi!
Selected response from:

Gianni Pastore
Italy
Local time: 22:36
Grading comment
ok, ora capisco.. il testo sta facendo quindi un confronto tra la categoria delle agenzie pubblicitarie e quella degli altri settori... non so perché ma non riuscivo a cogliere il senso... Grazie Gianni :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8categorie
Gianni Pastore
3 +2Professionisti
Leonardo La Malfa
3professionisti
Francesco Schepisi
2professionisti di altri settorimartini


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
professionals (in questo contesto!)
categorie


Explanation:
a me invece pare che si parli di altre categorie di lavoratori, ma forse sto prendendo un abbaglio. Attendiamo lumi dai colleghi!

Gianni Pastore
Italy
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39
Grading comment
ok, ora capisco.. il testo sta facendo quindi un confronto tra la categoria delle agenzie pubblicitarie e quella degli altri settori... non so perché ma non riuscivo a cogliere il senso... Grazie Gianni :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Paolo Jori: D'accordo con te: si potrebbe per esempio usare "professionisti di altri settori".
1 min
  -> grazie Francesco, sì l'importante è enfatizzare che si tratta di altri ambiti lavorativi

agree  Maria Rosa Fontana: concordo con questa interpretazione
1 min
  -> Ok, grazie, vuol dire che oggi non sono ancora fuso :)

agree  xxxGabriella B.
6 mins
  -> grazie mille!

agree  SilvanaCollura
7 mins
  -> ciao Silvana :)

agree  Fiamma Lolli: categoricamente sì!
12 mins
  -> e te pareva che non categorizzavi! :)))

agree  Giovanni Pizzati
18 mins
  -> grazie Giovanni

agree  Oscar Romagnone: agree (vista l'ora!) per l'immediatezza della percezione...
6 hrs
  -> Ciao Oscar :)

agree  simona trapani
1 day15 hrs
  -> grazie Simona
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
professionals (in questo contesto!)
Professionisti


Explanation:
A me invece "professionisti" sembra perfetto, perché conserva l'ambiguità dell'originale: potrebbero essere dello stesso settore, ma anche di un altro.

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Galiano: Professionals.
23 mins
  -> iGracias, Beatriz!

agree  tradu-grace: accordo
23 hrs
  -> Grazie tradugrace.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
professionals (in questo contesto!)
professionisti


Explanation:
professionisti..(io cercherei un sinonimo)Cmq non ci sono altre possibilità; non è facile, ma nemmeno complicato. Cerca un sinonimo italiano di professionisti e stai sul generico.Al momento non ho sinonimi in mente.

Francesco Schepisi
Local time: 22:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
professionals (in questo contesto!)
professionisti di altri settori


Explanation:
ad es. commercialisti, avvocati, architetti ...
mi sembra di capire questo
ma è solo un'idea
ciao
roberta

martini
Italy
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 31, 2008 - Changes made by gianfranco:
Term askedprofessionals (in questo contesto!) » professionals


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search