https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/business-commerce-general/2477609-repeat-business.html

repeat business

Italian translation: un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)

21:26 Mar 15, 2008
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: repeat business
Ciao! Come tradurreste voi? Parliamo della Western Union:
"The company also developed a "loyalty card" to promote more repeat business and an online service that allows customers to send cash from their PCs, charging their credit cards for transactions"
Grazie, ciao!!!
Luca
Maverick82 (X)
Local time: 11:35
Italian translation:un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)
Explanation:
per incentivare un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)

la mia proposta :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2008-03-16 11:40:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Luca!
Selected response from:

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Grading comment
Assolutamente sì, è proprio questa secondo me l'interpretazione più corretta.
Grazie :-) Grazie anche agli altri
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)
Maria Luisa Dell'Orto
4i clienti più assidui
Gianni Pastore
4ritorno del cliente
Manuela Maruccia-Hirvelä
3affari ripetuti
Gad Kohenov


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i clienti più assidui


Explanation:
visto che si parla di "carta fedeltà", direi "per premiare i clienti più assidui"

Gianni Pastore
Italy
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
affari ripetuti


Explanation:
La mia idea. Si trova anche in Google.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 12:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)


Explanation:
per incentivare un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)

la mia proposta :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2008-03-16 11:40:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Luca!


Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Assolutamente sì, è proprio questa secondo me l'interpretazione più corretta.
Grazie :-) Grazie anche agli altri

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federico Zanolla (X)
10 hrs
  -> Grazie Morby!
Login to enter a peer comment (or grade)

3847 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ritorno del cliente


Explanation:
Nel contesto proposto va benissimo la soluzione scelta, ma "repeat business" ha un significato più preciso in marketing, ovvero il ritorno dello stesso cliente (fidelizzato). Misurare il "repeat business" significa quantificare quanti clienti acquistano nuovamente i nostri prodotti o servizi. Personalmente utilizzerei "ritorno del cliente", perché indica più precisamente il concetto di cui si parla. Si tratta di contesti di strategie di fidelizzazione/mantenimento dei clienti. Spero sia utile in futuro!

Manuela Maruccia-Hirvelä
Finland
Local time: 12:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: