KudoZ home » English to Italian » Business/Commerce (general)

accent buyer

Italian translation: compratori di accessori per la casa/decorazioni per la casa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:home decorative accent buyers
Italian translation:compratori di accessori per la casa/decorazioni per la casa
Entered by: Raffaella Panigada
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:09 Apr 7, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: accent buyer
Da un sondaggio su articoli da regalo e arredamento casa.
La frase:
Quantitative survey among 1,000 recent giftware and home decorative accent buyers about their purchases.

Il senso è chiaro ma mi chiedevo se esista un termine preciso nel marketing per definire questo tipo di clientela.
Danilo Carnevale
Italy
Local time: 06:55
compratori di articoli da regalo e accessori per la casa/elementi decorativi
Explanation:
Ciao Danilo, "accent" sta per "accent pieces", quindi va con "home decorative" non con buyer. Buona giornata!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-07 13:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

Capita!
Comunque, se non hai problemi di spazio, io non sceglierei "compratori" ma direi "un campione di 1000 persone che di recente hanno acquistato articoli da regalo e accessori per la casa/decorazioni per la casa". HTH
Selected response from:

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 06:55
Grading comment
Grazie mille Raffaella.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4clienti appassionati di decorazione della casa
Monia Di Martino
4compratori di articoli da regalo e accessori per la casa/elementi decorativi
Raffaella Panigada


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compratori di articoli da regalo e accessori per la casa/elementi decorativi


Explanation:
Ciao Danilo, "accent" sta per "accent pieces", quindi va con "home decorative" non con buyer. Buona giornata!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-07 13:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

Capita!
Comunque, se non hai problemi di spazio, io non sceglierei "compratori" ma direi "un campione di 1000 persone che di recente hanno acquistato articoli da regalo e accessori per la casa/decorazioni per la casa". HTH

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 88
Grading comment
Grazie mille Raffaella.
Notes to answerer
Asker: Si, infatti ci siamo incrociati. Vedi la mia nota in alto.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clienti appassionati di decorazione della casa


Explanation:
.

Monia Di Martino
Italy
Local time: 06:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 9, 2008 - Changes made by Raffaella Panigada:
Edited KOG entry<a href="/profile/139809">Raffaella Panigada's</a> old entry - "home decorative accent buyer" » "compratori di accessori per la casa/decorazioni per la casa"
Apr 9, 2008 - Changes made by Raffaella Panigada:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search