KudoZ home » English to Italian » Business/Commerce (general)

easy venture capital and bubble-era acquisitions

Italian translation: disinvolti/facili "venture capital" e acquisizioni stile bolla speculativa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:easy venture capital and bubble-era acquisitions
Italian translation:disinvolti/facili "venture capital" e acquisizioni stile bolla speculativa
Entered by: Isadora Calcagni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:59 Feb 3, 2009
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: easy venture capital and bubble-era acquisitions
thanks!
Isadora Calcagni
Italy
Local time: 10:26
disinvolti/facili "venture capital" e acquisizioni stile bolla speculativa
Explanation:
Io la leggo così. L'ecologia è una cosa seria e non si puà più basare su investimenti che non siano affidabili, strutturati ed impostati seriamente.
Venture capital credo sia più comprensibile lascaito in lingua originale: ho sempre trovato divertente la mia interpretazione in "capitaLi di ventura" (che credevo fosse una balzana idea mia e invece trovo ampiamente confermata)
http://www.google.it/search?hl=it&q="capitali di ventura"&me...
- quella corretta sarebbe "capitali di rischio" ma in questo contesto credo non renderebbe l'idea.
"Bubble era" è più precisamente l' "epoca della bolla speculativa" ma qui credo si riferisca ad un certo tipo di investimento, e non al periodo.
http://www.google.it/search?hl=it&q="epoca della bolla specu...
M2P - vediamo cosa ne pensano i colleghi.
Selected response from:

justdone
Italy
Local time: 10:26
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3disinvolti/facili "venture capital" e acquisizioni stile bolla speculativajustdone


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disinvolti/facili "venture capital" e acquisizioni stile bolla speculativa


Explanation:
Io la leggo così. L'ecologia è una cosa seria e non si puà più basare su investimenti che non siano affidabili, strutturati ed impostati seriamente.
Venture capital credo sia più comprensibile lascaito in lingua originale: ho sempre trovato divertente la mia interpretazione in "capitaLi di ventura" (che credevo fosse una balzana idea mia e invece trovo ampiamente confermata)
http://www.google.it/search?hl=it&q="capitali di ventura"&me...
- quella corretta sarebbe "capitali di rischio" ma in questo contesto credo non renderebbe l'idea.
"Bubble era" è più precisamente l' "epoca della bolla speculativa" ma qui credo si riferisca ad un certo tipo di investimento, e non al periodo.
http://www.google.it/search?hl=it&q="epoca della bolla specu...
M2P - vediamo cosa ne pensano i colleghi.

justdone
Italy
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search