ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Business/Commerce (general)

block of business


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:36 Jan 18, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: block of business
Build your team. Every block of business you do at XXXX between 1 February and 31 March 2012 is worth one shirt. The more blocks of business you do, the more shirts you win (max 11). So build your team as you buy from XXXX and try to get a full team of 11 shirts. If you do that, you’ll win a special bonus prize: a set of supporter’s kits for your office to cheer your way through Euro 2012.


Contesto: XXXX è un distributore a valore aggiunto che si rivolge non tanto ai privati quanto alle aziende, ai fornitori, ecc. Vende prodotti per la lettura dei codici a barre, stampanti di etichette, ecc. Questa promozione è legata agli Europei di calcio 2012 e offre vari gadget calcistici alle società che fanno affari con XXXX nel periodo indicato.

Ho trovato varie definizioni ed esempi del termine 'block of business' ma non so come renderlo in italiano.
Grazie mille!
Sara Maghini
Italy
Local time: 20:10


Summary of answers provided
3 +1serie di contratti
Linda Thody
3pacchetto completo di soluzioni/prodotti
sarila
3accordo stipulato/affare
Gisella Giarrusso


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accordo stipulato/affare


Explanation:
due opzioni...in bocca al lupo

Gisella Giarrusso
Spain
Local time: 20:10
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Grazie Gisella, ma nelle definizione trovate online si parla piuttosto di un "gruppo", di un qualcosa che comprende vari "affari" (come dici tu, appunto). Vediamo! Grazie, comunque!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
serie di contratti


Explanation:
Forse potrebbe anche funzionare:
Per ogni serie di contratti/affari conclusi con .....

Buon lavoro!

Linda Thody
United Kingdom
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Mei
2 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pacchetto completo di soluzioni/prodotti


Explanation:
Penso si riferisca a contratti relativi all'intera gamma (o quasi) di prodotti.
Non mi viene in mente altro modo.



sarila
Italy
Local time: 20:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: