KudoZ home » English to Italian » Business/Commerce (general)

clip level

Italian translation: v.s.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:32 Mar 31, 2004
English to Italian translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Procurement
English term or phrase: clip level
2) Assuring that *** is receiving fair value for the price must be accomplished through at least one of the following methods:
i. Competitive evaluation (price is one of the evaluation criteria)
ii.Analytical techniques
iii.Competitive bidding

Use of these techniques is required for any purchases that exceed an organization or commodity’s specific clip level. Each Procurement organization is responsible for establishing the appropriate clip level that covers 80% of their annual spend with approved supplier selection and fair value determination techniques. The Alliance maximum clip level is ____________ (< 250K $).

Purchase transactions where *** is acting purely as an agent of a customer (i.e., the customer owns the supplier contracts and negotiates terms and conditions, including price) should not be included in the calculation that establishes clip levels, since to do so would inappropriately inflate the clip value. In these circumstances, Alliance is only processing a customer’s transactions. It follows also that supplier selection and fair value determination are not required.

Exceptions must be approved by the Procurement Manager.

If a particular purchase of a product or service is done through multiple purchase orders and the cumulative value of these orders exceeds the established clip level over a continuous twelve-month period, one of the approved techniques must be performed.

Non ho la più pallida idea di che cosa si tratti...

grazie a tutti!
Beatrice T
Italy
Local time: 00:15
Italian translation:v.s.
Explanation:

Almeno per averne un'idea ti suggesto questa pagina di Kudoz:

http://www.proz.com/?sp=h&id=574853



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2004-03-31 10:51:03 GMT)
--------------------------------------------------

SUGGERISCO! ehehhe scusa, la fretta.... ;-)
Selected response from:

Dinny
Greece
Local time: 01:15
Grading comment
grazie, ho messo livello di responsabilità
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3v.s.
Dinny


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v.s.


Explanation:

Almeno per averne un'idea ti suggesto questa pagina di Kudoz:

http://www.proz.com/?sp=h&id=574853



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2004-03-31 10:51:03 GMT)
--------------------------------------------------

SUGGERISCO! ehehhe scusa, la fretta.... ;-)

Dinny
Greece
Local time: 01:15
Works in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 2
Grading comment
grazie, ho messo livello di responsabilità
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search