KudoZ home » English to Italian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

registrar of marriages

Italian translation: Ufficiale di Stato Civile - Ufficio Matrimoni/ Registro dei Matrimoni \\ Conservatore / Ufficiale del Registro dei Matrimoni

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:registrar of marriages
Italian translation:Ufficiale di Stato Civile - Ufficio Matrimoni/ Registro dei Matrimoni \\ Conservatore / Ufficiale del Registro dei Matrimoni
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:45 Mar 7, 2007
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / marriage certificate
English term or phrase: registrar of marriages
I was wondering which of the following is the correct translation for this term-
"ufficiale di stato civile" or "conservatore del registro matrimoni"
Thanks!
Vanita
United Kingdom
Local time: 11:27
Registro dei Matrimoni / (Ufficio di) Stato Civile - Ufficio Matrimoni
Explanation:
http://www.lugano.ch/citta/welcome.cfm?catID=01003002

http://www.comune.siena.it/main.asp?id=3208

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-03-07 18:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

giusto, come dice LuciaC Ufficiale di Stato Civile - Ufficio Matrimoni / Registro dei Matrimoni / conservatore / ufficiale del Registro Matrimoni
Selected response from:

Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 12:27
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Registro dei Matrimoni / (Ufficio di) Stato Civile - Ufficio Matrimoni
Emanuela Galdelli


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Registro dei Matrimoni / (Ufficio di) Stato Civile - Ufficio Matrimoni


Explanation:
http://www.lugano.ch/citta/welcome.cfm?catID=01003002

http://www.comune.siena.it/main.asp?id=3208

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-03-07 18:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

giusto, come dice LuciaC Ufficiale di Stato Civile - Ufficio Matrimoni / Registro dei Matrimoni / conservatore / ufficiale del Registro Matrimoni

Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 12:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serena Tutino: registro dei matrimoni
35 mins
  -> grazie Serena

agree  Nona Stanciu Dell'Acqua
3 hrs
  -> grazie, Nona

agree  Simo Blom
3 hrs
  -> grazie, Simo

agree  LuciaC: Sì, però RegistrAR è una persona, un funzionario (registro=registER), quindi direi ufficiale di S.C.; conservatore= registro delle imprese
6 hrs
  -> giusto, grazie

agree  Morena Nannetti
10 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 7, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Language pairItalian to English » English to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search