KudoZ home » English to Italian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

limited (nel contesto)

Italian translation: limitata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:limited (nel contesto)
Italian translation:limitata
Entered by: Mapy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:15 Feb 21, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: limited (nel contesto)
Si tratta di un certificato del registro delle imprese:
XXX is this day incorporated under the Limited Liability Partnerships Act 2000 as a limited liability partnership and that ***the partnership is limited***.
Come rendere l'ultima parte della frase? Grazie
Gabriella Tindiglia
Italy
Local time: 03:30
limitata
Explanation:
Io lascerei il termine così, mi sembra abbastanza coerente con il contesto. Poi non saprei, tu hai più chiaro il testo. Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-02-21 13:18:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!
Selected response from:

Mapy
Italy
Local time: 03:30
Grading comment
Ok, grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3limitata
Mapy


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
limitata


Explanation:
Io lascerei il termine così, mi sembra abbastanza coerente con il contesto. Poi non saprei, tu hai più chiaro il testo. Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-02-21 13:18:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!

Mapy
Italy
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ok, grazie mille!
Notes to answerer
Asker: Il punto è che mi sembra una ripetizione: si certifica che XXX è costituita in forma di società a responsabilità limitata e che la società è limitata?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 21, 2008 - Changes made by Mapy:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search