KudoZ home » English to Italian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

abstract of facts

Italian translation: riepilogo/elenco degli eventi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:abstract of facts
Italian translation:riepilogo/elenco degli eventi
Entered by: Gianluca Marras
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:20 Sep 2, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificate
English term or phrase: abstract of facts
Grazie in anticipo
Gianluca Marras
Italy
Local time: 11:01
riepilogo/elenco degli eventi
Explanation:
un'idea..

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-09-02 14:35:57 GMT)
--------------------------------------------------

ho proposto questa soluzione dal momento che mi sembra si tratti di un certificato o di qualche altro documento...altrimenti, qualora si trattasse della descrizione dei fatti all'interno di una sentenza o di un altro atto, mi viene in mente anche un'espressione come "(esposizione) in fatto"...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-09-03 09:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Gianluca, anche io pensavo si trattasse di un titoletto!...a questo punto, direi che la nuova soluzione di Raffaella ("quadro") vada bene e anche gli altri termini proposti possano essere "riciclati" nel nuovo contesto...vedi tu! :)
Selected response from:

Simona Colone
Italy
Local time: 11:01
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2estratto
Raffaella Panigada
3 +2riepilogo/elenco degli eventi
Simona Colone
3prospettazione dei fattiantoniozuccaro


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
estratto


Explanation:
Una sintesi, insomma (estratto di nascita/matrimonio ecc.).

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-09-02 19:41:43 GMT)
--------------------------------------------------

Alla luce del contesto (senza frase pensavo si trattasse di una voce a se stante o di un titoletto), direi che potrebbe essere una formula tipo " (le dichiarazioni qui allegate).... forniscono un QUADRO COMPLETO E VERITIERO dei fatti relativi a..."
Spero ti sia di aiuto.

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
11 hrs
  -> Ciao Oscar, grazie :-)

agree  Paola Dossan
1 day5 hrs
  -> Grazie Paola, buona serata.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
riepilogo/elenco degli eventi


Explanation:
un'idea..

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-09-02 14:35:57 GMT)
--------------------------------------------------

ho proposto questa soluzione dal momento che mi sembra si tratti di un certificato o di qualche altro documento...altrimenti, qualora si trattasse della descrizione dei fatti all'interno di una sentenza o di un altro atto, mi viene in mente anche un'espressione come "(esposizione) in fatto"...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-09-03 09:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Gianluca, anche io pensavo si trattasse di un titoletto!...a questo punto, direi che la nuova soluzione di Raffaella ("quadro") vada bene e anche gli altri termini proposti possano essere "riciclati" nel nuovo contesto...vedi tu! :)

Simona Colone
Italy
Local time: 11:01
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Carroccetto: Piuttosto che "eventi" usarei "dati"... ma la soluzione mi piace! :)
3 hrs
  -> Grazie Claudia!

agree  Oscar Romagnone
11 hrs
  -> Grazie Oscar!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prospettazione dei fatti


Explanation:
Io parlerei di una prospettazione completa e veritiera dei fatti. Anche se riassunto sarebbe plausibile nonostante la vicinanza dell'aggettivo completo potrebbe sconsigliare l'uso del termine riassunto.

antoniozuccaro
Italy
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search