Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [Non-PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / marriage certificate extended form | | English term or phrase: officiant | Officiant please note:
1. Do not perform the ceremony-....
Si tratta di un certificato di matrimonio della città di New York, da presentare al Consolato italiano (extended form)...pensavo ad un generico "ufficiale", ma non mi convince.... |
| | | Selected response from:
 Michele Esposito Italy Local time: 20:11
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +2 officiante / celebrante
Explanation: "Nota per l'officiante".
Evidentemente, almeno in apparenza, si tratta di un matrimonio religioso, dato che si parla di "ceremony".
| | | Notes to answerer
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |