ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

graduate school

Italian translation: scuola di specializzazione / corso di perfezionamento (post-laurea)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:graduate school
Italian translation:scuola di specializzazione / corso di perfezionamento (post-laurea)
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:35 Nov 9, 2011
English to Italian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / neuroscienze della visione
English term or phrase: graduate school
"This is the illusion Steve discovered while working on his thesis in graudate school..... Steve's graduate thesis showed how the illusion...."
budu
Local time: 20:12
scuola di specializzazione / corso di perfezionamento (post-laurea)
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2011-11-09 15:45:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao. È una tipica istituzione anglosassone, con facoltà e strutture specifiche per i laureati dottorandi o specializzandi. Si può anche definire "scuola / corso di dottorato", ma queste ultime definizioni sono più adatte alla nostra terminologia del campo di studi umanistico che a quello medico.

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2011-11-09 15:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

Certamente! :-)
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 20:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2scuola di specializzazione / corso di perfezionamento (post-laurea)
Gaetano Silvestri Campagnano


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
scuola di specializzazione / corso di perfezionamento (post-laurea)


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2011-11-09 15:45:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao. È una tipica istituzione anglosassone, con facoltà e strutture specifiche per i laureati dottorandi o specializzandi. Si può anche definire "scuola / corso di dottorato", ma queste ultime definizioni sono più adatte alla nostra terminologia del campo di studi umanistico che a quello medico.

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2011-11-09 15:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

Certamente! :-)

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: ciao, grazie. Quindi posso poi dire che lavorava alla sua "tesi di specializzazione?"

Asker: ok grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raffaele Esposito
3 mins
  -> Grazie Raffaele

agree  Sara Negro
2 hrs
  -> Grazie Sara
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Mari Lena


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 11, 2011 - Changes made by Gaetano Silvestri Campagnano:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Nov 9, 2011 - Changes made by Danila Moro:
Field (specific)Science (general) => Certificates, Diplomas, Licenses, CVs


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: