KudoZ home » English to Italian » Chemistry; Chem Sci/Eng

submicron colloidal silica

Italian translation: silice colloidale con granulometria inferiore al micron

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:50 May 18, 2005
English to Italian translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: submicron colloidal silica
essay on dentistry about the accuracy of impression materials (some materials have different proportions of filler)
anna contesini
Italy
Local time: 05:15
Italian translation:silice colloidale con granulometria inferiore al micron
Explanation:
Sono certissima di silice colloidale; per quanto riguarda submicron, dovrebbe riferirsi appunto ad una granulometria (dimensioni dei granuli) inferiore al micron

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-18 14:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

Guarda qui:
http://64.233.183.104/search?q=cache:PnHKHU-4xcsJ:www.iss.it...
Selected response from:

Filippa Addis
Local time: 05:15
Grading comment
grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8silice colloidale con granulometria inferiore al micron
Filippa Addis


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
silice colloidale con granulometria inferiore al micron


Explanation:
Sono certissima di silice colloidale; per quanto riguarda submicron, dovrebbe riferirsi appunto ad una granulometria (dimensioni dei granuli) inferiore al micron

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-18 14:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

Guarda qui:
http://64.233.183.104/search?q=cache:PnHKHU-4xcsJ:www.iss.it...

Filippa Addis
Local time: 05:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 102
Grading comment
grazie!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: stavo per scrivere microparticelle di silice collloidale :)
1 min
  -> :o)

agree  Stefano Asperti: Perfetta, come sempre :-)
4 mins
  -> Grazie, Stefano!

agree  Silvia Currò
5 mins
  -> :-)

agree  Alberto Ladavas: approvo e suggerisco "submicrometrica", si usa in campo tecnico e suppongo che chi legge il testo sa che ci si riferisce alla granulometria
11 mins
  -> Grazie per il suggerimento. Credo che la scelta dipenderà a questo punto dal target e dal livello tecnico del testo.

agree  Andrea Re
21 mins
  -> :-)

agree  Stefania Dodoni
1 hr
  -> :-)

agree  Giorgio Testa:
2 hrs
  -> :-)

agree  Alberta Batticciotto
2 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search