KudoZ home » English to Italian » Chemistry; Chem Sci/Eng

bonding barc metal

Italian translation: metalli trattati con fondo antiriflesso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bonding barc metal
Italian translation:metalli trattati con fondo antiriflesso
Entered by: gianfranco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:21 Aug 4, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: bonding barc metal
Adhesives for use in the product assembly industry, namely, adhesives for use in bonding barc or coated metal, plastic, wood, paper, glass, stone and foam, namely, natural and synthetic sponges.
didiv
Local time: 21:02
metalli trattati con fondo antiriflesso
Explanation:
Ho trovato 'barc' o BARC come acronimo di Bottom AntiReflective Coated, che mi sembra significativo perché nella tua frase viene immediatamente seguito da 'coated', il che renderebbe abbastanza significativo il fatto che siano elencati insieme.

Per la traduzione:
"... adesivi per l'impiego con metalli trattati con fondo antiriflesso (BARC)..."

ciao
Gianfranco
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 16:02
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1metalli trattati con fondo antiriflesso
gianfranco


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
barc metal
metalli trattati con fondo antiriflesso


Explanation:
Ho trovato 'barc' o BARC come acronimo di Bottom AntiReflective Coated, che mi sembra significativo perché nella tua frase viene immediatamente seguito da 'coated', il che renderebbe abbastanza significativo il fatto che siano elencati insieme.

Per la traduzione:
"... adesivi per l'impiego con metalli trattati con fondo antiriflesso (BARC)..."

ciao
Gianfranco


gianfranco
Brazil
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 5, 2006 - Changes made by gianfranco:
FieldOther » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search