KudoZ home » English to Italian » Chemistry; Chem Sci/Eng

chased

Italian translation: ricercati, rintracciati

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chased
Italian translation:ricercati, rintracciati
Entered by: Maurizio Valente
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:36 May 28, 2003
English to Italian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / chimica
English term or phrase: chased
the organic solubles are concentrated in vacuo and chased with hexanes...
gellercup
Local time: 11:06
ricercati, rintracciati
Explanation:
Interpreto cosi':
i composti solubili in solventi organici vengono concentrati (evaporando) sotto vuoto e poi analizzati con esani (probabilmente dopo aver utilizzato la tecnica di estrazione).
Vedi tu se corrisponde al tuo contesto. La soluzione in cui sono questi composti e' acquosa, alcolica ecc.?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 11:11:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Insomma, potrebbe voler dire: analizzati dopo estrazione con un esano. Ma serve + contesto per trarre questa conclusione.
Selected response from:

Maurizio Valente
Italy
Grading comment
grazie ancora!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3ricercati, rintracciati
Maurizio Valente
3espulsi
Francesca Siotto


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
espulsi


Explanation:
forse potrebbe andare..
chase vuol dire anche espellere



Francesca Siotto
Local time: 11:06
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ricercati, rintracciati


Explanation:
Interpreto cosi':
i composti solubili in solventi organici vengono concentrati (evaporando) sotto vuoto e poi analizzati con esani (probabilmente dopo aver utilizzato la tecnica di estrazione).
Vedi tu se corrisponde al tuo contesto. La soluzione in cui sono questi composti e' acquosa, alcolica ecc.?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 11:11:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Insomma, potrebbe voler dire: analizzati dopo estrazione con un esano. Ma serve + contesto per trarre questa conclusione.

Maurizio Valente
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 146
Grading comment
grazie ancora!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Siotto: è una buona interpretazione
8 mins
  -> grazie !

agree  Silvina Dell'Isola Urdiales
11 mins
  -> grazie !

agree  Svetlana Margine
10 hrs
  -> grazie anche a te
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search