ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Chemistry; Chem Sci/Eng

Tooling lacquer

Italian translation: vernici termoplastiche


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tooling lacquer
Italian translation:vernici termoplastiche
Entered by: Fabio Bravi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:39 Aug 3, 2011
English to Italian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: Tooling lacquer
Salve,
sono in dubbio se "Tooling lacquer" si riferisce a (Utensili per laccare) o (lacca per utensili).

Grazie per qualsiasi suggerimento in merito :)
Fabio Bravi
Italy
Local time: 20:13
poliestere termoplastico PRTP
Explanation:

Sotto plastiche tecniche troverai i nomi commerciali che corrispondono
http://www.pujolar.com/ang/main.htm
http://www.finnester.fi/cms/en/products/durester



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-03 16:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, volevo dire solo poliestere termoplastico, non dovevo aggiungere PRTP

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-03 16:13:36 GMT)
--------------------------------------------------



Termoplastiche: sono dette termoplastiche quelle materie plastiche che acquistano malleabilità, cioè rammolliscono, sotto l'azione del calore.
In questa fase possono essere modellate o formate in oggetti finiti e quindi per raffreddamento tornano ad essere rigide.
http://it.wikipedia.org/wiki/Materie_plastiche

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-08-04 11:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ho inserito la nota per spiegare cosa significasse termoplastico.
Dai riferimenti che ho trovato "tooling" si accompagna ad una serie di materiali differenti (lacche, vernici, schiume, gel...), variando dal rivestimento al tappabuchi, in poche parole. Quindi ho pensato che tooling si riferisse alla capacità di assolvere varie funzioni ma anche che consentisse di essere lavorato ulteriormente. "termoplastico" rende questo duplice concetto e trovando il riferimento incrociato con poliestere l'ho suggerito. In realtà poi ci ho anche ripensato perchè i materiali sono tantissimi.
Potresti fornirmi il contesto? Questo perchè dipende se devi tradurre un materiale isolato oppure una categoria. Potrebbe anche trattarsi di novolacche.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-08-04 13:54:42 GMT)
--------------------------------------------------

qui parla di lavigatura di lacche termoplastiche
http://shop.berner.eu/berner/it/productgroup/327209/Legno/Ta...
Selected response from:

dandamesh
Grading comment
grazie mille per l'aiuto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3poliestere termoplastico PRTPdandamesh
Summary of reference entries provided
lacca/compositodandamesh
Francis Filippi

Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tooling lacquer
poliestere termoplastico PRTP


Explanation:

Sotto plastiche tecniche troverai i nomi commerciali che corrispondono
http://www.pujolar.com/ang/main.htm
http://www.finnester.fi/cms/en/products/durester



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-03 16:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, volevo dire solo poliestere termoplastico, non dovevo aggiungere PRTP

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-03 16:13:36 GMT)
--------------------------------------------------



Termoplastiche: sono dette termoplastiche quelle materie plastiche che acquistano malleabilità, cioè rammolliscono, sotto l'azione del calore.
In questa fase possono essere modellate o formate in oggetti finiti e quindi per raffreddamento tornano ad essere rigide.
http://it.wikipedia.org/wiki/Materie_plastiche

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-08-04 11:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ho inserito la nota per spiegare cosa significasse termoplastico.
Dai riferimenti che ho trovato "tooling" si accompagna ad una serie di materiali differenti (lacche, vernici, schiume, gel...), variando dal rivestimento al tappabuchi, in poche parole. Quindi ho pensato che tooling si riferisse alla capacità di assolvere varie funzioni ma anche che consentisse di essere lavorato ulteriormente. "termoplastico" rende questo duplice concetto e trovando il riferimento incrociato con poliestere l'ho suggerito. In realtà poi ci ho anche ripensato perchè i materiali sono tantissimi.
Potresti fornirmi il contesto? Questo perchè dipende se devi tradurre un materiale isolato oppure una categoria. Potrebbe anche trattarsi di novolacche.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-08-04 13:54:42 GMT)
--------------------------------------------------

qui parla di lavigatura di lacche termoplastiche
http://shop.berner.eu/berner/it/productgroup/327209/Legno/Ta...

dandamesh
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
grazie mille per l'aiuto
Notes to answerer
Asker: Ciao Dandamesh, grazie per i suggerimenti, ma ho una domanda: lacquer non è più una sostanza per coating più che una plastica per fare oggetti?

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


44 mins peer agreement (net): +1
Reference: lacca/composito

Reference information:
dovrebbe consentire la lavorazione con utensili

http://www.finnester.fi/cms/images/stories/products/durester...

Composites: provides over 2000 products in the following categories: additives, ancillaries, bonding pastes, catalysts - inhibitors - accelerators, core materials, epoxy, epoxy vinyl ester, equipment and machinery, fillers, gel coats, laminating tools, LP addictives, mould cleaners, sealers and release agents, pigments, polyesters, protective films, resins, special reinforcements, solvents, sprayable filling foams, tooling lacquer.
http://blog.pharmapodia.com/2011/02/azelis-acquired-s-group-...

dandamesh
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Francis Filippi
7 mins
  -> ah, grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
tooling lacquer
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:qQwOx-j...

--------------------------------------------------
Note added at 39 min (2011-08-03 15:18:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.azelis.com/en/markets/composites/products/

--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2011-08-03 15:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

"tooling lacquer" è in questi casi una lacca

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2011-08-03 15:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

Qui invece è "lacquering tools" ---> utensili per laccare
http://kougeihin.jp/en/crafts/introduction/lacquer/2888?m=cu

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2011-08-03 15:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:VOt43qA...
un altro esempio

Francis Filippi
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Note to reference poster
Asker: Grazie mille Francis, hai ragione, utensili per laccare si direbbe lacquering tools!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  dandamesh: ormai l'avevo già preparata
6 mins
  -> non l'ho postata come risposta quindi ok...:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: