Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:24 Oct 28, 2011
English to Italian translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / transizioni di fase
English term or phrase:freezing (vs deposition)
By contrast all condensation (change in phase from gas to liquid), freezing and deposition (change in phase from gas to ice) processes lead to a warming of that space.
avendo tradotto deposition con "brinamento", non so come tradurre freezing, congelamento non mi sembra adeguato.
Non mi sembra correttissimo in questa frase dove, per forza, il senso della transizione di fase deve essere gas->solido, gas -> liquido, liquido -> gas, altrimenti non potrebbero cedere all'ambiente. Quindi per evitare confusione per deposition -> brinamento/deposizione, quello che preferisci.
anch'io in realtà ho sempre sentito parlare di sublimazione in entrambi i versi del passaggio di stato. Da un punto di vista terminologico però non mi sembra correttissimo. In ogni caso il problema era relativo a freezing, che più che solidificazione non può essere....
questa complicata diatriba tecnica rivolta a qualcuno che scrive su wikipedia (l'ho letta solo a sprazzi). Però c'è questa confortante frase:
- a proposito brinamento non è il solo a indicare il passaggio gas-solido, si usano ad esempio anche solidificazione e deposizione - http://wapedia.mobi/it/Discussione:Sublimazione
ah, be'.....
be', si sta parlanda dei gas nel senso che nel testo dopo freezing e deposizion c'è la parente che dice da stato gassoso a solido; però, in effetti, non dando per scontato che la parentesi di riferisca a entrambi i termini, potrebbe essere che lì si riferisca (implicitamente) al passaggio dal liquido al solido e allora in questo caso sarebbe solidificazione. Ci penso su, ma potrebbe in effetti essere. Da una parolina apparentemente semplice semplice, che cosa non è venuto fuori....
Non ho visto il testo e non conosco il tuo cliente, ma mi sembra strano che nel testo inglese si usino due sinonimi uno accanto all'altro con lo stesso significato. Mi risulta inoltre che freezing si riferisce al passaggio dallo stato liquido allo stato solido: (http://en.wikipedia.org/wiki/Deposition_(physics), (vedi anche la grafica su http://en.wikipedia.org/wiki/Freezing)
Per questo non mi era chiaro il fatto che si stesse parlando (esclusivamente) di un gas.
Boh, magari mi sono incartata e ho il cervello liquefatto/congelato/vaporizzato, ma a me sembra che freezing non sia applicabile ai gas.
non trovo riscontri per "congelamento" tra i cambi
11:57 Oct 28, 2011
Si che si puo', Danila. Il processo di liofilizzazione sfrutta questa trasformazione, anche se nella direzione opposta. Si fa congelare la soluzione acquosa a temperature sotto i -40 gradi, poi si mette sotto aspirazione (a mezzo di pompa) a si eliminal il vapore che sublima direttamente dalla fase solida. Risultato, soluti pre-esistenti privati dell'acqua di soluzione.
era quello che supponevo, forse in inglese i due termini sono sinonimi e noi in italiano ne abbiamo solo uno. Mi sa che mi conviene tradurre solo con brinamento e lasciar via il secondo termine. Grazie della conferma.
in effetti deposizione qui potrebbe essere un calco, e il termine corretto sarebbe solo brinamento:
Vedi questa discussione in Wikipedia (non la considero sempre affidabile, ma in questo caso parla proprio del nostro termine) http://it.wikipedia.org/wiki/Brinamento
ho trovato "deposizione" nel link di Alessandro, ma non nel tuo, che mi sembra più scientifico. Sono particolarmente pignola perché è per me un cliente importante.
non mi pare questione di sforzi ma di fatti: il passaggio dallo stato gassoso allo stato solido si chiama brinamento o deposizione, quello dallo stato liquido allo stato solido si chiama solidificazione, o congelamento se si sta parlando si acqua.
Oltre ai link forniti da Katia e Alessandro, vedi un po' qui, a pag. 26 http://www.dpm.cnr.it/chimica7.pdf
Per solidificare un liquido occorre abbassare la sua temperatura fino alla temperatura di solidificazione (o punto di solidificazione), che coincide con la temperatura di fusione della sostanza, alla medesima pressione. Anche in questo caso la temperatura resta costante durante tutto il processo (fino a quando tutto il liquido si è trasformato in solido).
solidificazione passaggio dallo stato liquido allo stato solido (congela-mento dell'acqua o solidificazione di un metallo) http://www.sapere.it/sapere/strumenti/studiafacile/fisica/Ca...
Nel processo di congelamento, l'acqua all'interno della cellula forma dei cristalli che tendono a distruggere la cellula stessa.
www.corriere.it › Salute › Dizionario della salute › O › OVOCITO
cristalli di ghiaccio che si formano nel corso del processo di congelamento, quindi non solo i soli a conferire rigidità al sistema; inoltre la loro formazione ...
www.surgital.it › Home › Surgelazione
Per quale motivo non ti sembra adguato? Traduce esattamente il termine in questo contesto: portare sostanze dalla fase liquida a quella solida tramite riduzione della temperatura a livelli inferiori allo 0.