KudoZ home » English to Italian » Chemistry; Chem Sci/Eng

single-train

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:32 Feb 15, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / ethylene cracker
English term or phrase: single-train
"NOVA Chemicals and Dow Chemical’s jointly-owned ethylene cracker in Joffre, with a capacity of 1275 kilotonnes per year, is the largest single-train ethylene cracker in the world". Non riesco a trovare il termine esatto per "single train": a linea singola?
marina callegari
Local time: 03:05
Advertisement


Summary of answers provided
3singoloSara Giuffrida
2a treno singolo (unico)
Filippa Addis


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
singolo


Explanation:
su www.dfait-maeci.gc.ca/canadaeuropa/italy/October_01.pdf trovi:"L'impianto di cracker di etilene di Nova [...]vanta il più grande singolo cracker di etilene al mondo"

Sara Giuffrida
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Dalla traduzione in francese dello stesso testo ho dedotto che dovrebbe trattarsi di "cracker a produzione continua". Grazie comunque a entrambe
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Dalla traduzione in francese dello stesso testo ho dedotto che dovrebbe trattarsi di "cracker a produzione continua". Grazie comunque a entrambe

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
a treno singolo (unico)


Explanation:
Ho trovato un documento interessante. Qui la linea produttiva viene chiamata "treno" (Treno 1, Treno 2, ecc.)(pag. 19). Vedi un po' se può esserti d'aiuto, spero di non aver preso un abbaglio...
http://64.233.183.104/search?www.osservatoriochimico.it/alle...
Se non riesci ad entrare passa per la mia search di google (io sono riuscita a vedere solo la versione html)


    Reference: http://www.google.it/search?hl=it&q=cracker+etilene+treno&me...
Filippa Addis
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search