KudoZ home » English to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

don't speak to me again

Italian translation: non discutere più con me

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:45 May 23, 2005
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / sottotitoli - Batman Animated
English term or phrase: don't speak to me again
Joker: 01:03:57.24 01:04:01.22 03.23 67
We gentlemen of business
have arrangements to discuss.

Francis: 01:04:02.22 01:04:04.03 01.06 21
Arrangements?

Joker: 01:04:04.22 01:04:06.17 01.20 31
For my fish, of course.

Joker: 01:04:07.00 01:04:10.08 03.08 56
This has all been worked out
far in advance, Francis.

Joker: 01:04:10.12 01:04:14.05 03.18 63
You are merely the last tiny cog
in my grand design.

Joker: 01:04:14.11 01:04:17.02 02.16 45
So don't speak to me again, okay?

Joker: 01:04:17.13 01:04:20.17 03.04 54
Now, what is everyone in town
talking about?

Fancis: 01:04:21.21 01:04:23.03 01.07 22
Your fish?

Francis è un impegato dell'ufficio copyright e Joker piomba da lui per chiedergli i diritti sui pesci di Ghotam City che hanno tutti la sua faccia. Quel "don't speak to me again" l'avrei tradotto con "Non rivolgermi più la parola" ma non c'entra assolutamente nulla nel contesto perchè loro dopo parlano dato che questo Francis diventerà il bersaglio di joker dato che per legge non può dargli il copyright sui pesci della città.
Può avere un altro senso la frase in oggetto?
Tipo "non stare a discutere con me" o cose così?
Grazie
Laura Bordignon
Local time: 17:58
Italian translation:non discutere più con me
Explanation:
il verbo to speak significa anche discutere. Io lo interpreteri così

spero ti possa aitare.

ciao
Selected response from:

Federica Banzola
Italy
Local time: 17:58
Grading comment
Grazie per la conferma ;)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1non discutere più con me
Federica Banzola
3 +1girami alla larga, non sognarti di discutere con meAlberta Batticciotto
3non mi scocciare piu'
Andrea Re


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
non discutere più con me


Explanation:
il verbo to speak significa anche discutere. Io lo interpreteri così

spero ti possa aitare.

ciao

Federica Banzola
Italy
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie per la conferma ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  italian_t
8 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
girami alla larga, non sognarti di discutere con me


Explanation:
alcune idee........

Alberta Batticciotto
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Re: stavolta mi hai battuto
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non mi scocciare piu'


Explanation:
joker gli dice che l'ultimo ingranaggio, e Francis per tutta risposta gli dice di lasciarlo in pace (ovvero letteralmente di non parlargli piu'). Aiuterebbe poterlo vedere per giudicare l'intonazione.

Ti piace?

Andrea Re
United Kingdom
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search